Given the nature and extent of credible information available to the Agency about possible military dimensions to Iran's nuclear programme, the Agency considers it essential and urgent for Iran to engage with it on the substance of the Agency's concerns. | UN | ونظراً لطبيعة ونطاق المعلومات الموثوقة المتاحة للوكالة عن احتمال وجود أبعاد عسكرية للبرنامج النووي الإيراني، فإنَّ الوكالة ترى من الضروري والملحّ أن تلتزم إيران مع الوكالة لمعالجة فحوى قلق الوكالة. |
Unless Iran addresses the Agency's requirement to conduct effective verification, it will not be possible for the Agency to resolve outstanding issues, including those relating to possible military dimensions to Iran's nuclear programme. | UN | وإذا لم تستجب إيران لطلب الوكالة بإجراء تحقق فعال، فلن تتمكن الوكالة من تسوية المسائل العالقة، بما في ذلك المسائل المتعلقة باحتمال وجود أبعاد عسكرية للبرنامج النووي الإيراني. |
Given the nature and extent of credible information available to the Agency about possible military dimensions to Iran's nuclear programme, it remains essential and urgent for Iran to engage with it on the substance of the Agency's concerns. | UN | ونظراً لطبيعة ونطاق المعلومات الموثوقة المتاحة للوكالة عن احتمال وجود أبعاد عسكرية للبرنامج النووي الإيراني، فلا تزال الضرورة قائمة وملحّة بأن تتعاون إيران مع الوكالة لمعالجة فحوى قلق الوكالة. |
Unless Iran addresses the Agency's requirement to conduct effective verification, it will not be possible for the Agency to resolve outstanding issues, including those relating to possible military dimensions to Iran's nuclear programme. | UN | وإذا لم تستجب إيران لطلب الوكالة بإجراء تحقق فعال، فلن تتمكن الوكالة من تسوية المسائل العالقة، بما في ذلك المسائل المتعلقة باحتمال وجود أبعاد عسكرية للبرنامج النووي الإيراني. |
12. There remain areas of concern regarding the Islamic Republic of Iran's nuclear programme and its possible military dimensions. | UN | 12 - ما زالت هناك مجالات مثيرة للقلق بشأن البرنامج النووي الإيراني وما له من أبعاد عسكرية محتملة. |
The Islamic Republic of Iran has still not complied with the requests of the International Atomic Energy Agency for information to clarify the possible military dimensions of its programme. | UN | ولم تلبّ جمهورية إيران الإسلامية بعد طلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية موافاتها بمعلومات لتوضيح الصورة بالنسبة إلى احتمال أن يكون لبرنامجها أبعاد عسكرية. |
In particular, Iran needs to cooperate in clarifying outstanding issues which give rise to concerns about possible military dimensions to its nuclear programme, including by providing access to all sites, equipment, persons and documents requested by the Agency. | UN | وعلى وجه الخصوص، على إيران أن تتعاون بشأن إيضاح القضايا العالقة التي تثير أوجه قلق حول احتمال وجود أبعاد عسكرية لبرنامجها النووي، بما يشمل إتاحة معاينة كل ما تطلبه الوكالـــة مـــن مواقـــع ومعدات وأشخــاص ووثائــق. |
In this regard, we reaffirm the need for Iran to fully implement the resolutions of the Security Council and the IAEA Board of Governors and to cooperate fully with the IAEA in satisfactorily addressing all of its concerns, including those on the possible military dimensions of its nuclear programme, as reflected in IAEA reports. | UN | ونكرر في هذا الصدد، التأكيد على ضرورة التزام إيران بالتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ومجلس محافظي الوكالة، والتعاون التام مع الوكالة الدولية بغية معالجة جميع شواغلها بطريقة كافية، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بوجود أبعاد عسكرية محتملة لبرنامجها النووي، على نحو ما ورد في تقارير الوكالة. |
Two IAEA Directors General have reported over a period of nearly 10 years that Iran has not lived up to the commitments to transparency and cooperation to which all Member States are held, particularly in regard to unresolved nuclear activities with possible military dimensions. | UN | وأفاد مديران عامان للوكالة الدولية للطاقة الذرية على مدى ما يقرب من 10 سنوات بأن إيران لم ترتق إلى مستوى التزامات الشفافية والتعاون التي تلتزم بها جميع الدول الأعضاء، ولا سيما فيما يتعلق بالأنشطة النووية التي لم تُحل والتي لها أبعاد عسكرية محتملة. |
In the absence of such engagement, the Agency will not be able to resolve concerns about issues regarding the Iranian nuclear programme, including those which need to be clarified to exclude the existence of possible military dimensions to Iran's nuclear programme. | UN | ففي غياب مثل هذا الالتزام، لن تستطيع الوكالة تبديد القلق الذي يساورها بشأن المسائل المتعلقة بالبرنامج النووي الإيراني، بما في ذلك المسائل التي تحتاج إلى توضيحات من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة في برنامج إيران النووي. |
In the absence of such engagement, the Agency will not be able to resolve concerns about issues regarding the Iranian nuclear programme, including those which need to be clarified to exclude the existence of possible military dimensions to Iran's nuclear programme. | UN | ففي غياب مثل هذا الالتزام، لن تستطيع الوكالة تبديد الشواغل التي تساورها بشأن المسائل المتعلقة بالبرنامج النووي الإيراني، بما في ذلك المسائل التي تحتاج إلى توضيحات من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة في البرنامج النووي الإيراني. |
In the absence of such engagement, the Agency will not be able to resolve concerns about issues regarding the Iranian nuclear programme, including those which need to be clarified to exclude the existence of possible military dimensions to Iran's nuclear programme. | UN | ففي غياب مثل هذا الالتزام، لن تستطيع الوكالة تبديد الشواغل التي تساورها بشأن المسائل المتعلقة بالبرنامج النووي الإيراني، بما في ذلك المسائل التي تحتاج إلى توضيحات من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة في برنامج إيران النووي. |
In its resolution GOV/2011/69 of 18 November 2011, the Board of Governors, inter alia, expressed its deep and increasing concern about the unresolved issues regarding the Iranian nuclear programme, including those which need to be clarified to exclude the existence of possible military dimensions. | UN | وكان مجلس المحافظين قد أعرب، في قراره GOV/2011/69 الصادر في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عن جملة أمور، منها القلق العميق والمتفاقم الذي يساوره حيال المسائل العالقة بشأن البرنامج النووي الإيراني، بما فيها تلك التي تحتاج إلى توضيح من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة. |
In its resolution GOV/2011/69 of 18 November 2011, the Board of Governors, inter alia, expressed its deep and increasing concern about the unresolved issues regarding the Iranian nuclear programme, including those which need to be clarified to exclude the existence of possible military dimensions. | UN | وكان مجلس المحافظين قد أعرب، في قراره GOV/2011/69 الصــادر فـــي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عن جملة أمور منها القلق العميق والمتفاقم الذي يساوره حيال المسائل العالقة بشأن البرنامج النووي الإيراني، بما فيها تلك التي تحتاج إلى توضيح من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة. |
72. While no reports were received by the Panel of interdictions of dual-use items for use in a nuclear programme with military dimensions, vigilance by Member States to guard against possible procurement of such items by the Islamic Republic of Iran continues to be important. | UN | 72 - وفي حين لم يتلق الفريق أية تقارير عن اعتراض أصناف مزدوجة الاستعمال لاستخدامها في برنامج نووي ذي أبعاد عسكرية لا يزال من المهم للدول الأعضاء توخي اليقظة إزاء احتمال قيام جمهورية إيران الإسلامية بشراء هذه الأصناف. |
In its resolution GOV/2011/69 of 18 November 2011, the Board of Governors, inter alia, expressed its deep and increasing concern about the unresolved issues regarding the Iranian nuclear programme, including those which need to be clarified to exclude the existence of possible military dimensions. | UN | وكان مجلس المحافظين قد أعرب، في قراره GOV/2011/69 الصـــادر فـــي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عن جملة أمور منها القلق العميق والمتفاقم الذي يساوره حيال المسائل العالقة بشأن البرنامج النووي الإيراني، بما فيها تلك التي تحتاج إلى توضيحات من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة. |
In its resolution GOV/2011/69, the Board of Governors, inter alia, expressed its deep and increasing concern about the unresolved issues regarding the Iranian nuclear programme, including those which need to be clarified to exclude the existence of possible military dimensions. | UN | وكان مجلس المحافظين قد أعرب، في قراره GOV/2011/69، عن جملة أمور، منها القلق العميق والمتفاقم الذي يساوره حيال المسائل العالقة بشأن البرنامج النووي الإيراني، بما فيها تلك المسائل التي تحتاج إلى توضيح من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة. |
In September, the Board of Governors adopted a resolution urging the Islamic Republic of Iran to immediately conclude, and implement, an agreement with IAEA on a structured approach for resolving outstanding issues related to possible military dimensions to its nuclear programme. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، اتّخذ مجلس المحافظين قرارا يحثّ جمهورية إيران الإسلامية على القيام فورا بإبرام وتنفيذ اتفاق مع الوكالة بخصوص اتّباع نهج مهيكل لحلّ المسائل المعلّقة المتصلة باحتمالات أن يكون لبرنامجها النووي أبعاد عسكرية. |
33. The Board of Governors has called on Iran on a number of occasions to engage with the Agency on the resolution of all outstanding issues concerning Iran's nuclear programme in order to exclude the existence of possible military dimensions to Iran's nuclear programme. | UN | 33 - دعا مجلس المحافظين إيران في عدد من المناسبات إلى التعامل مع الوكالة لحل جميع القضايا العالقة بشأن برنامج إيران النووي من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة لبرنامج إيران النووي(). |
44. The Board of Governors has called on Iran on a number of occasions to engage with the Agency on the resolution of all outstanding issues in order to exclude the existence of possible military dimensions to Iran's nuclear programme. | UN | 44 - وقد دعا مجلس المحافظين إيران في عدد من المناسبات إلى التعامل مع الوكالة لحل جميع القضايا العالقة من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة لبرنامج إيران النووي(). |