"أبقيني" - Translation from Arabic to English

    • Keep me
        
    Keep me apprised. Let's get a list of suspects generated. Open Subtitles أبقيني على اطلاع ، ولنحصل على قائمة المشتبه بهم
    Every time he sends a message, we get closer. Keep me updated on comm 3. Open Subtitles أبقيني على إطلاع بالأحداث عبر قناة الإتصال 3، سأغادر الطائرة الآن.
    So, by all means, Keep me informed. Day or night. Open Subtitles لذلك بكل الوسائل أبقيني على إطلاع صباحاً ومساءً
    And we both know I can't stop you from poking around, but it would make my life easier if you could just Keep me in the loop. Open Subtitles وكلانا يعلم أنني لا يمكنني منعُك من البحث بالأرجاء لكن لأصبحت وظيفتي أسهل إن أبقيني على إطلاع.
    So Keep me updated on his condition, and let me know when his parents get here. Open Subtitles إذاً أبقيني مطلعاً على حالته وأخبريني حين يصل والديه لهنا
    Keep me close to your thighs, the thought will warm us both. Open Subtitles أبقيني قريباً من فخذيك والتفكير سوف يجعلنا دافئين معا
    What did captain confidence tell you, Keep me calm, build a rapport, extract information. Open Subtitles ما الذي قاله لكِ نقيب الثقة بالنفس؟ أبقيني هادئاً، إبني علاقة، إستخرجي المعلومات.
    Let these two go. Keep me. I'll tell you. Open Subtitles دعي هذين الإثنين يذهبان ، و أبقيني سوف أخبرك
    Look, just Keep me out of it, okay? Open Subtitles انظري , فقط أبقيني خارج هذا الموضوع , إتفقنا ؟
    You just Keep me on their trail till I get the Army down to Fort Selden to catch them. Open Subtitles أبقيني على الأثر حتى آخذ الجيش إلى حصن سيلدين لمسكهم
    Get a hold of Bates. He can be there in an hour and Keep me informed. Open Subtitles أصبح في قبضة بيتس, هو يمكن أن يكون هناك في غضون ساعة, أبقيني على إطلاع
    And, uh, Keep me in the loop. I'm invested now, right? Open Subtitles أبقيني على علم , أنا مهتم , حسناً ؟
    Keep me alive, will you? Open Subtitles أبقيني على قيد الحياة، من فضلك؟
    Jules, Keep me posted on the signal in Candice's car. Open Subtitles (جولز)، أبقيني على علمٍ بالمستجدّات حيال إشارة سيّارة (كاندِس).
    Just Keep me in the loop next time, okay? Open Subtitles فقط أبقيني على إطلاع في المرة القادمة
    Keep me posted on forensics. Open Subtitles أبقيني على أطلاع بمعلومات الطب الشرعي
    Commissioner, Keep me posted. Open Subtitles أيها المفوض، أبقيني على إطلاع.
    And remember, Keep me out of your line of sight. Open Subtitles وتذكّري، أبقيني خارج مجال رؤيتكِ
    I will go to the police interrogation. - Keep me informed. - Okay. Open Subtitles . سأتابع للشرطة في الإستجواب - أبقيني على اطلاع -
    It's ready. Let's go, guys. Keep me posted. Open Subtitles جاهز أبقيني على اطلاع لنحضر دكتور " كالاقار "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more