"أبقيه" - Translation from Arabic to English

    • keep him
        
    • keep it
        
    • hold
        
    • I keep
        
    • kept it
        
    • keeping him
        
    • just keep
        
    • keeping it
        
    Yeah, if I can keep him out of trouble, which... Open Subtitles أجل ، إذا إستطعت أن أبقيه بعيداً عن المشاكل
    keep him sedated in there, regulate the body temperature. Open Subtitles أبقيه مُخدراً في الداخل وحاولي معادلة درجة حرارته
    So, whatever crap you gotta make up about spacemen or UFOs, just keep him on the phone. Open Subtitles لذا، فأي حماقة سوف تقولها عن رجال الفضاء أو الأجسام الغريبة فقط أبقيه على الهاتــــــف
    The Council also requested me to continue to monitor the situation in Somalia and to keep it informed about further developments. UN وطلب المجلس إلي أيضا أن أواصل رصد الحالة في الصومال وأن أبقيه على علم بالتطورات التي تحدث فيما بعد.
    I keep it'til I know this place is safe. Open Subtitles أنا أبقيه 'سمسم وأنا أعلم أن هذا المكان آمن.
    Well, whatever it is, I'd better keep him monitored. Open Subtitles مهما كان الأمر يجب أن أبقيه تحت الملاحظة
    keep him home for a week. Take him to a paedologist. Open Subtitles أبقيه بالمنزل لمدة أسبوع واحد، وإعرضيه على أخصائي نفسي للأطفال.
    I had to do something. I had to keep him quiet! Open Subtitles كان على أن أفعل شيئا كان على أن أبقيه صامتا
    This is why I told the Secretary-General in my previous report that I would keep him informed on progress in this area. UN وهذا هو ما حداني الى إبلاغ اﻷمين العام في تقريري السابق، بأنني سوف أبقيه على علم بالتطورات التي تستجد في هذا الشأن.
    Said it's the only way I'd keep him in this "table room." Open Subtitles قال انها الطريقة الوحيدة كي أبقيه في غرفة الطاولة هذه
    He pays me to keep him safe, safe from the outside world. Open Subtitles يدفع لى لكى أبقيه بعيدا عن العالم الخارجى
    You keep him alive until I get there, Doc. Open Subtitles أبقيه على قيد الحياة حتى أت اليك، دكتور
    If it's what you never had... stick to it, keep it. Open Subtitles اذا كان ما لم تملكينه أبدا فحافظي عليه و أبقيه
    I like to keep it short, especially in the summer. Open Subtitles شكراً ، أحب أن أبقيه قصيراً وخاصة في الصيف
    You don't know nothing, kid, so just keep it in your pants. Open Subtitles أنتَ لا تعلم شيئاً، يا فتى، لذا أبقيه ببنطالك و حسب.
    I build my team, I keep it small, and I answer only to you. Open Subtitles أنا أبني فريقي، أبقيه صغير وأتعامل فقط معك
    Yeah. She hated the thing. Used to make me keep it in the garage. Open Subtitles نعم، لقد كرهته كانت تجعلني أبقيه في المرأب
    Whatever it is, keep it in your training pants. Open Subtitles أي كان ما هو، أبقيه في بنطالك التدريبي
    If there's anything in this world that I hold sacred, it's a child's need for love and protection. Open Subtitles إن كان هناك أي شيء في هذا العالم أبقيه أمراً مقدساً فهو طفل يحتاج للحب والحماية
    Yeah, it's a fucking Christmas heirloom, of course, I kept it. Open Subtitles نعم، هو إرث عيد الميلاد سخيف، وبطبيعة الحال، أنا أبقيه.
    But as long as I don't know for sure, then, in a way, I'm keeping him alive. Open Subtitles ولكن طالما لا أعلم على وجه اليقين, فأنا إذاً أبقيه على قيد الحياة بطريقة ما
    What's so important I'm keeping it secret from my Chief of Surgery? Open Subtitles ما الأمر بهذه الأهمية حتى أبقيه سراً عن رئيس الجراحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more