"أبقِني" - Translation from Arabic to English

    • Keep
        
    Okay, well, Keep me posted. Anything we can do for you. Open Subtitles حسنا، أبقِني على اطلاع إن كان يُمكننا أن نقدم لك أي شيء
    Fascinatin'. Keep me posted. Open Subtitles مذهل، أبقِني على اطلاع بالمجريات
    Keep me posted. Open Subtitles أبقِني على اطّلاع بالمُستجدّات.
    And Keep me informed with what you learned. Open Subtitles و أبقِني على اطّلاعٍ بما تعرفه.
    Keep me posted. Good news. Open Subtitles أبقِني على اطلاع بالمستجدات
    Keep me posted, okay? Okay. Open Subtitles أبقِني أرسلتُ، موافقة؟
    Keep me posted. Open Subtitles أبقِني على علم.
    Keep me informed. Open Subtitles أبقِني على إطلاع.
    Keep me posted on the 419. Open Subtitles أبقِني أرسلتُ في الـ419.
    Keep me instead. Open Subtitles أبقِني بدلاً مِن ذلك.
    Keep me informed. Open Subtitles أبقِني على اطلاع.
    Keep me posted. Open Subtitles أبقِني على اطلاع.
    Keep me posted Open Subtitles أبقِني على إطلاع
    Just Keep me in the loop...please. Open Subtitles أبقِني على إطّلاع رجاءاً
    Keep me in touch on this, Julius. Open Subtitles أبقِني على إطلاع بالموضوع يا (جوليوس)
    Keep me posted. Open Subtitles أبقِني على علم
    Keep me posted. Open Subtitles أبقِني أرسلتُ.
    Keep me apprised. Open Subtitles أبقِني سعّرتُ.
    Keep me posted. Open Subtitles أبقِني أرسلتُ.
    Keep me posted. Open Subtitles أبقِني أرسلتُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more