"أبلغت الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • informed the Secretariat
        
    • the Secretariat informed
        
    • the secretariat reported
        
    • notified the Secretariat
        
    • Secretariat informed the
        
    • the secretariat has been informed
        
    • the Secretariat communicated
        
    • secretariat communicated the
        
    • was informed by the secretariat
        
    • secretariat reported to
        
    • communicated to the Secretariat
        
    Ukraine had informed the Secretariat of the temporary difficulties and was working with it on an acceptable solution. UN وقالت إن أوكرانيا قد أبلغت الأمانة بخصوص الصعوبات المؤقتة وأنها تعمل معها من أجل الوصول إلى حل مقبول.
    It informed the Secretariat that it would submit the outstanding data no later than the first quarter of 2006. UN وقد أبلغت الأمانة أنها سوف تقدم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006.
    In addition, the Secretariat informed the SBSTA of the contents of a letter received from the International Maritime Organization (IMO) on matters relevant to this sub-item. UN بالإضافة إلى ذلك، أبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمضمون رسالة واردة من المنظمة البحرية الدولية حول مسائل تتعلق بهذا البند الفرعي.
    At the time of the report the Secretariat informed the audit team that the procurement of an electronic document management system (EDMS) was underway. UN وقد أبلغت الأمانة فريق المراجعة، في وقت إعداد التقرير، بأنه كان يجري اشتراء نظام إلكتروني لإدارة الوثائق.
    85. For 2010, the secretariat reported that two scientific networks, one scientific and research institution and 84 individual scientists were engaged in research mandated by the COP. UN 85- وفيما يتعلق بعام 2010، أبلغت الأمانة عن مشاركة شبكتين علميتين، ومؤسسة علمية وبحثية واحدة، و84 عالماً في البحوث التي طلب مؤتمر الأطراف إجراءها.
    As at 15 June 2011, 91 States parties had notified the Secretariat of the designated central authorities. UN وبحلول 15 حزيران/يونيه 2011، كانت 91 دولة طرفا قد أبلغت الأمانة بالسلطة المركزية المعيَّنة لديها.
    3. the secretariat has been informed that the following international convention has entered into force during the period covered by the present report: UN ٣ - أبلغت اﻷمانة أن الاتفاقية الدولية التالية قد دخلت حيز النفاذ خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير:
    On 29 October 2008, the Secretariat communicated to all Parties proposed amendments by a number of Parties to list chemicals in Annexes A, B and C of the Convention. UN 50 - أبلغت الأمانة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008 جميع الأطراف بالتعديلات التي اقترحها عدد من الأطراف على قائمة المواد الكيميائية الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية.
    It informed the Secretariat that it would submit the outstanding data no later than the first quarter of 2006. UN وقد أبلغت الأمانة أنها سوف تقدم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006.
    It was noted that seven States had informed the Secretariat that their submissions to the Commission were expected to be completed within the next three years. UN وذكر أن سبع دول أبلغت الأمانة بأنها تتوقع الانتهاء من إعداد طلباتها إلى اللجنة في غضون السنوات الثلاث المقبلة.
    The Secretariat shall notify those entitled to be observers and those that have informed the Secretariat of their wish to be represented, pursuant to rules 6 and 7 of the present rules of procedure, of the dates and venue of the next meeting. UN تخطر الأمانة الجهات التي يحق لها أن تكون ممثلة بصفة مراقبين، والجهات التي أبلغت الأمانة برغبتها في أن تكون ممثلة، عملاً بالمادتين 6 و7 من النظام الداخلي، بمواعيد ومكان الاجتماع التالي.
    Similarly, information on whether those States had informed the Secretariat of any action taken by their national authorities in such cases covered only the same period. UN كما أن المعلومات المتعلقة بما إذا كانت هذه الدول قد أبلغت الأمانة العامة بماهية الإجراءات التي اتخذتها السلطات الوطنية في هذه القضايا لا تشمل إلا الفترة نفسها.
    By the close of the fifth meeting of the Conference of the Parties, the Western European and others group had not informed the Secretariat of the third party from that group that would be entitled to nominate a Committee member. UN وفي ختام الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف، لم تكن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، قد أبلغت الأمانة بالطرف الثالث من تلك المجموعة الذي سيكون من حقه تسمية عضو في اللجنة.
    In the letters, the Secretariat informed the private legal entities as follows: UN وفي هذه الخطابات، أبلغت الأمانة الكيانات القانونية الخاصة بما يلي:
    the Secretariat informed the SBI that application for provisional accreditation to the sessions of subsidiary bodies had been received from 17 non-governmental organizations. UN وقد أبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأنها تلقت طلبات للاعتماد المؤقت في دورات الهيئتين الفرعيتين من 17 منظمة غير حكومية.
    At the 2nd meeting, the Secretariat informed the SBI about recent developments in contractual relations with the Maritim Hotel, venue of the sessions of Convention bodies in Bonn. UN 39- وفي الجلسة الثانية، أبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتطورات الأخيرة في العلاقات التعاقدية مع فندق ماريتيم، وهو مكان انعقاد دورات هيئتي الاتفاقية في بون.
    22. At the same meeting, the secretariat reported on a decision by the Bureau of the Conference of the Parties regarding possible additional sessions later in 2011. UN 22- وفي نفس الجلسة، أبلغت الأمانة عن قرار اتخذه مكتب مؤتمر الأطراف بشأن إمكانية عقد جلسات إضافية في عام 2011.
    As of 19 June 2014, 105 States parties had notified the Secretariat of their designated central authorities. UN 59- بحلول 19 حزيران/يونيه 2014، كانت 105 دول أطراف قد أبلغت الأمانة بالسلطات المركزية التي عيَّنتها.
    4. the secretariat has been informed that the following protocol was concluded during the period covered by the present report: UN ٤ - أبلغت اﻷمانة أن البروتوكول التالي قد أبرم في الفترة المشمولة بهذا التقرير:
    On 19 November 2013, the Secretariat communicated the amendments referred to in paragraph 1 above to the Depositary for circulation to all parties to the Basel Convention in accordance with Article 18 of the Convention. UN 4 - في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أبلغت الأمانة الوديع بالتعديلات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه لتعميمها على جميع الأطراف في اتفاقية بازل وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية.
    The Chairman was informed by the secretariat that information about this question would also be provided at the next meeting. UN وقد أبلغت الأمانة العامة الرئيس بأنه ستوفر أيضاً معلومات عن هذه المسألة في الاجتماع القادم.
    In response, the secretariat reported to the Committee on its actions to this end. UN واستجابة لذلك، أبلغت اﻷمانة العامة اللجنة بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها لتحقيق هذا الهدف.
    The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of December has been communicated to the Secretariat: UN أبلغت اﻷمانة بالمعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر كانون اﻷول/ديسمبر:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more