8. At the same meeting, the Committee was informed that there were no programme budget implications relating to the draft resolutions. | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، أبلغت اللجنة بأنه لا توجد آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروعي القرارين. |
Upon enquiry, the Committee was informed that there was no realistic opportunity to reduce the scope of the ERP project. | UN | ولدى الاستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة بأنه لا سبيل من الناحية العملية إلى خفض نطاق نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
8. The Chairperson informed the Committee that a recorded vote had been requested on draft resolution A/C.2/61/L.23/Rev.1, as orally revised. | UN | 8 - الرئيسة: أبلغت اللجنة بأنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/61/L.23/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
In this connection, the Committee was informed that discussions on this matter are under way with the World Food Programme. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأنه تجري حاليا مناقشات حول هذه المسألة مع برنامج الغذاء العالمي. |
In the case of UNFPA, the Committee was informed that the Executive Director may delegate authority, as appropriate for procurement functions and management of property only to UNFPA officials and not to non-staff project personnel. | UN | وفي حالة الصندوق، أبلغت اللجنة بأنه يجوز للمديرة التنفيذية أن تفوض السلطة، حسب الاقتضاء بشأن مهام المشتريات وإدارة الممتلكات، إلى موظفي الصندوق فقط وليس إلى موظفي المشاريع من غير موظفي الصندوق. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأنه لن يترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the field assets control system was installed in the Mission in April 2000. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأنه قد جرى تركيب نظام مراقبة الأصول الميدانية في البعثة في نيسان/أبريل 2000. |
the Committee was informed that the field assets control system was installed in the Mission in April 2000. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأنه قد جرى تركيب نظام مراقبة الأصول الميدانية في البعثة في نيسان/أبريل 2000. |
the Committee was informed that the draft resolution con-tained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the draft resolution con-tained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the draft resolution con-tained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Committee was informed that the draft resolution con-tained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |
Following a statement by the Chairman, in which he informed the Committee that the draft resolution contained no programme budget implications, the Committee adopted the draft resolution. | UN | بعد أن أدلى الرئيس ببيان، أبلغت اللجنة بأنه لن يترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية، واعتمدت اللجنة مشروع القرار. |
At its seventh session, the Commission was informed that additional funds will be allocated to cover its activities until the end of 1993. | UN | وفي دورتها السابعة، أبلغت اللجنة بأنه سيجري تخصيص أموال إضافية لتغطية تكاليف أنشطتها حتى نهاية عام ١٩٩٣. |
the Advisory Committee was informed that preliminary inquiries had been made with regard to those three sets of issues but that the relevant conclusions had neither been further analysed nor quantified at this stage of the process. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأنه قد تم إجراء تحريات أولية بشأن هذه المجموعات الثلاث من المسائل، إلا أن الاستنتاجات ذات الصلة لم تخضع لمزيد من التحليل، كما لم تحدد تكلفتها في هذه المرحلة من العملية. |
17. At the same meeting, the Committee was advised that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، أبلغت اللجنة بأنه لا تـترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية. |