"أبلغ اللجنة أن" - Translation from Arabic to English

    • informed the Committee that
        
    • inform the Committee that
        
    • told the Committee that
        
    • informed the Commission that
        
    Finally, he informed the Committee that the age of criminal responsibility was currently 11. UN وفي الأخير أبلغ اللجنة أن سن المسؤولية الجنائية هي حاليا 11 عاما.
    In conclusion, he informed the Committee that Cambodia had also become a sponsor of the draft resolution and expressed the hope that it would be adopted without a vote. UN وفي الختام، أبلغ اللجنة أن كمبوديا قد انضمت أيضا الى قائمة مقدمي مشروع القرار وأعرب عن اﻷمل في أن يتم اعتماد المشروع بدون تصويت.
    1. The CHAIRMAN informed the Committee that the draft resolutions to be introduced did not have programme budget implications. UN ١ - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشاريع القرارات التي ستقدم ليست لها آثار في الميزانية البرنامجية.
    29. The Chair informed the Committee that the delegation of Spain had indicated its wish to participate in the Committee's consideration of the item. UN 29 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن وفد إسبانيا أشار إلى رغبته في المشاركة في نظر اللجنة للبند.
    I would like to inform the Committee that the Russian Federation is ready to co-sponsor the draft resolution. UN أود أن أبلغ اللجنة أن الاتحاد الروسي مستعد للمشاركة في تقديم مشروع القرار هذا.
    19. The Chair informed the Committee that the delegation of Spain had indicated its wish to participate in the Committee's consideration of the item. UN 19 - الرئيس أبلغ اللجنة أن وفد إسبانيا قد أعرب عن رغبته في أن يشارك في نظر اللجنة في البند.
    12. The Chairman informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. UN 12 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    15. The Chairman informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. UN 15 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    22. The Chairman informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. UN 22 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    26. The Chairman informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. UN 26 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    31. The Chairman informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. UN 31 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية
    37. The Chairman informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. UN 37 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    44. The Chairman informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. UN 44 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    33. The Chairman informed the Committee that the draft resolution contained no programme-budget implications. UN 33 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار ليس له آثار على الميزانية البرنامجية.
    49. The Chairman informed the Committee that the draft resolution contained no programme budget implications. UN 49 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    54. The Chairman informed the Committee that the draft resolution contained no programme budget implications. UN 54 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    57. The Chairman informed the Committee that the draft resolution contained no programme budget implications. UN 57 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    95. The Chairman informed the Committee that the draft resolution contained no programme budget implication. UN 95 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    75. Regarding the Peacebuilding Support Office, he informed the Committee that the position of Head of Office had already been filled. UN 75 - وفيما يتعلق بمكتب دعم بناء السلام، أبلغ اللجنة أن منصب رئيس المكتب قد شُغل فعلا.
    I wish to inform the Committee that Brunei Darussalam has become a sponsor of the draft resolution. UN وأود أن أبلغ اللجنة أن بروني دار السلام انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    I would like to inform the Committee that a total of only eight draft resolutions will be available for action for the meetings set for Thursday and Friday -- four draft resolutions on Thursday and four on Friday. UN أود أن أبلغ اللجنة أن ثمانية مشاريع قرارات فقط ستكون متاحة للبت فيها يومي الخميس والجمعة، بحيث يبت في أربعة مشاريع قرارات منها يوم الخميس وأربعة يوم الجمعة.
    21. The Officer-in-Charge of the Capital Master Plan Project had told the Committee that the Secretariat hoped to report to the Committee at the second part of the resumed session. UN 21 - وكان مسؤول مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة قد أبلغ اللجنة أن الأمانة العامة تأمل أن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى اللجنة خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    However, he informed the Commission that one of his non-Kuwaiti partners had sold 10 per cent of his interest in the business to him in 1992 and another 10 per cent of his interest to him in 1997. UN إلا أنه أبلغ اللجنة أن أحد شريكيه غير الكويتيين باعه في عام 1992 نسبة 10 في المائة من حصته في العمل التجاري ثم باعه في عام 1997 نسبة 10 في المائة أخرى من حصته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more