"أبيها" - Translation from Arabic to English

    • her father
        
    • her dad
        
    • her daddy
        
    • father's
        
    • ground
        
    • their fathers
        
    • papa
        
    • own father
        
    • their father
        
    • father to
        
    • father did
        
    • daughters
        
    • the father
        
    The memory of an accident, a tragedy, a fire in which a 4-year-old girl killed her father. Open Subtitles ذكرى حادثة ، مأساة حريق حيثُ قتلت فيه فتاة تبلغ من العُمر 4 سنوات أبيها
    She's getting back at her father for cutting her out. Open Subtitles إنها تنتقم من أبيها لإنه قام بإبعادها عن العمل
    her father broke some ribs, but Lucy suffered a serious head injury. Open Subtitles انكسرت بعض ضلوع أبيها أما هي فقد أصيبت في مخها بشدة
    By explaining why he thinks her dad is the killer. Open Subtitles عن طريق تفسيره لماذا يعتقد أن أبيها هو القاتل
    Probably helping a stripper work out her daddy issues. Open Subtitles ربما يساعد متعرية للتغلب علي مشاكلها مع أبيها.
    They found her father's car abandoned outside the Talon. Open Subtitles لقد عثروا على سيارة أبيها مهجورة بخارج التالون
    her father was an NCIS Agent before he died. Open Subtitles أبيها كان عميل لمركز التحقيقات قبل أن يموت
    her father was looking for her. He's disappeared as well. Open Subtitles لقد كان أبيها يبحث عنها لقد اختفى هو أيضاً
    She bashed her father's head in with a marble ashtray. Open Subtitles فقامت بضرب أبيها على رأسه بمنفضة رماد من الرخام
    Still, her father didn't have to throw me out like that. Open Subtitles ومع ذلك، لم يكن على أبيها أن يطردني بتلك الطريقة
    Half Puerto Rican, half Irish, she was raised by her father, her mother having died at childbirth. Open Subtitles نصف بورتوريكي, نصف آيرلندى هي قد أُعتنى بها من قِبل أبيها أمها ماتت بعد ولادتها
    A frightened, starving, half-naked woman who wants to find her father. Open Subtitles الخائفة، الجائعة، صغيرة شبه متعرية الإمرأة التي تريد إيجاد أبيها
    After her mother's death, Amélie lives alone with her father. Open Subtitles بعد موت أمها أميلي اصبحت تعيش لوحدها مع أبيها
    They couldn't find her father, and her mother was dead. Open Subtitles لم يتمكنوا من العثور على أبيها وقد ماتت أمها
    But more importantly, that she and her father remain separated for good. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك أن تبقى منفصلة عن أبيها إلى الأبد
    her dad hates me... Brenner, prep him for surgery, all right? Open Subtitles إن أبيها يَكرهنى بيرنر , جهزيه للجراحة , حسنا ؟
    She was with an older guy, maybe her dad. Open Subtitles كانت بصحبة رجل أكبر سناً ربما يكون أبيها
    And maybe it was the sight of her daddy and baby daddy getting along, or the fact that she was fighting with her best friend and her husband... but when Jane saw Petra... well... she was determined Open Subtitles وربما كانت رؤية أبيها وأبي رضيعها يتوافقان
    You burned that town to the ground and your house. Open Subtitles لقد أحرقتِ تلك البلدة عن بكرة أبيها مع منزلكِ
    However, in cases when women inherit land, they inherit it usually from their fathers. UN بيد أنه، في الحالات التي ترث فيها المرأة الأرض، فإنها ترثها عادة عن أبيها.
    She liked fucking her papa. She killed him, and she'll kill you. Open Subtitles لقد أحبت معاشرة أبيها ثم قتلته وسوف تقتلك أنت أيضا
    Military cemetery, military knife, implicates her own father, more misdirection. Open Subtitles مقبرة عسكرية, سكينة حربية, تلمح جميعها إلى تورط أبيها, المزيد من التوجهات الخاطئة
    When married, women become the property of their husband; only through him or through their father or sons do women have access to land. UN وعندما تتزوج المرأة تصبح ملكاً لزوجها، فلا تستطيع الحصول على الأرض إلا من خلاله أو عن طريق أبيها أو ابنها.
    The girl would wait by the window for her father to come home. Open Subtitles الإبنة كانت تنتظر في النافذة عودة أبيها للمنزل
    The author also explains that, during her absence, her cousin was to take care of her daughter and ensure that the father did not have her excised. UN وتوضح صاحبة البلاغ أيضاً أنها طلبت من قريبتها أن ترعى ابنتها أثناء غيابها وتعمل على منع أبيها من إخضاعها للختان.
    (b) Fathers must maintain daughters who divorce or become widowed, unless the daughters have their own means; UN (2) عودة نفقة البنت على أبيها إذا تطلقت أو ترملت ما لم يكن لها مال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more