"أبيهم" - Translation from Arabic to English

    • their father
        
    • their dad
        
    • daddy
        
    • the father
        
    • of them
        
    " Save as provided for under any special agreement between the parties, children shall be entrusted to their father once they have reached the age of seven. UN يعهد بالأطفال بمجرد بلوغهم سن السابعة إلى أبيهم ما لم يحصل اتفاق خاص بخلاف ذلك بين الأطراف.
    Similarly, in a common law union, only the children could be successors to their father's property. UN وبالمثل يمكن للأطفال وحدهم من تلك المعاشرة أن يرثوا ممتلكات أبيهم.
    The children are in constant fear of what would happen to their physical safety if they were to return to Colombia, because they are members of their father's family. UN فالأطفال في خوف دائم مما قد يعرض سلامتهم الجسدية للخطر إن هم عادوا إلى كولومبيا، لأنهم أفراد في أسرة أبيهم.
    Your children will grow up seeing their dad through bars on visiting day. Open Subtitles أطفالكم سيكبرون على رؤية.. أبيهم من قضبان السجن كل يوم.
    Do you think your kids can manage life without their daddy? Open Subtitles هل تعتقد أن أطفالك سيجدون طريقة للعيش بدون أبيهم ؟
    His male children are also members and enjoy rights to access this land through their father. UN كما يعتَبر أبناؤه الذكور أعضاءً كذلك في خط النسب ويتمتعون بحقوق الحصول على هذه الأرض من خلال أبيهم.
    Minor children were formerly allowed to travel with their names inscribed in their father's or mother's passport. UN ويجوز للأطفال القصر أن يضطلعوا بالسفر في حالة إدراج أسمائهم بجواز سفر أبيهم أو أمهم.
    Children are entitled to use their father's surname under the principle of patronymity in common law. UN وللأطفال الحق في استخدام لقب أبيهم طبقا لمبدأ حمل لقب الأب في القانون العام.
    That is, children born within a marriage inherit their father's surname as a concomitant of his guardianship over them. UN أي أن الأطفال الذين يولدوا في كنف الزوجية يرثون لقب أبيهم كشيء ملازم لولايته عليهم.
    This has however been addressed by the Constitution which prohibits the status of illegitimacy and allows all children to have equal share from their father's estate regardless of being born in or out of wedlock. UN غير أن ذلك تمت معالجته في الدستور الذي يحظر مركز اللقيط ويسمح لجميع الأطفال بنصيب من إرث أبيهم على قدم المساواة بغضّ النظر عما إذا كانوا قد ولدوا في إطار الزواج أو خارجه.
    These children then are regarded as having being accepted into and belonging to their father's family. UN ويُعتبر أن هؤلاء الأطفال قد قُبلوا في أسرة أبيهم وأنهم ينتمون إليها.
    The practical implication is that the children cannot leave the country for any reason including going to the country of their father. UN والأثر العملي المترتب على ذلك هو أن الأطفال لا يمكنهم مغادرة البلد لأي سبب بما في ذلك الذهاب إلى بلد أبيهم.
    Your children have grown over the years accepting what you have told them about the death of their father... Open Subtitles وكَبر أطفالك على مر الزمن مسلّمين بما أخبرتيهم به عن موت أبيهم
    The last memory of their father will not be of them being ripped from his arms at gunpoint. Open Subtitles لن تكون أخر ذكرى لهم مع أبيهم هي الإنتزاع من ذراعه بقوة السلاح
    The children waved to their father who stood on the poop deck. Open Subtitles لوّح الأطفال إلى أبيهم الذي وقف على سطح السفينة
    their father's a bully, I think, and a bit of a drunk. Open Subtitles أبيهم الفتوة، وأعتقد، وقليلا من حالة سكر.
    They didn't know how their father made his living or why they so often moved. Open Subtitles لم يعلموا كيف يقتات أبيهم أو لماذا ينتقلون في كثير من الأحيان
    Zeus has escaped the fate of his siblings, who were all swallowed alive by their father, the Titan Kronos. Open Subtitles كان زيوس محظوظا لأنه لم يواجه نفس مصير إخوته الذين ابتلعهم أبيهم أحياءً الجبار كورنوس
    My girls are looking for a little quality alone time with their dad. Open Subtitles بالواقع بناتي يريدون بعض الوقت القيم لوحدهم مع أبيهم
    Oh, are we teaching them that daddy's job is always more important that Mommy's? Open Subtitles هل اذا نعلمهم أن وظيفة أبيهم دائماً أهم من وظيفة أمهم؟
    Discrimination also existed with regard to the transmitting of citizenship, since it was the father and not the mother that transmitted it. UN كما يوجد تمييز فيما يتعلق بمنح الجنسية للأبناء، إذ يُمنح الأبناء جنسية أبيهم ولا يُمنحون جنسية أمهم.
    We went out there in the middle of the night, and we... Took them out, every one of them. Open Subtitles ذهبنا لهناك في منتصف الليل، وقتلناهم عن بكرة أبيهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more