"أتحدّث إلى" - Translation from Arabic to English

    • talking to
        
    • speak to
        
    • I talk to
        
    • talk to-
        
    • talked to
        
    • to talk to
        
    • talk to the
        
    • talk to your
        
    • I need to speak
        
    So, of course, I'm talking to my attorney, who's talking to George's attorney. Open Subtitles إذن, بالطبع، إنّني أتحدّث إلى المحامي الخاص بي، الذي سيتحدّث إلى محامي جورج.
    Well, I was talking to your mother, and she said she was bringing a guest, and I would love to bring a friend. Open Subtitles كنت أتحدّث إلى أمك و قالت بأنّها ستحضر ضيفًا و أحبّ أن أحضر صديقًا
    I'm really just sort of talking to these two tables. Open Subtitles أنا نوعاً ما أتحدّث إلى هذه المنضدتين فحسب
    I could speak to one of your doctors and they could diagnose him? Open Subtitles بإمكاني أن أتحدّث إلى أحد أطبائكم وقد يقوم بتشخيصه؟
    Basically, you file those papers on the table and I talk to my dad. Open Subtitles الأمر بسيط، جوهريًّا، تُقدّم أوراق الطلاق على الطاولة وأنا أتحدّث إلى والدي.
    Before, I wasn't talking to 911 operators, I was talking to his team. Open Subtitles لم أكن أتحدث إلى خدمات الطوارئ من قبل، كنت أتحدّث إلى فريقه
    I take it that, via your comms, I'm talking to the entire Justice League? Open Subtitles أعتقد أنّه عبر سمّاعتكِ فأنا أتحدّث إلى رابطة العدل كاملة؟
    An officer is down. All hands to the pump... and don't go talking to any fucking journalists. Open Subtitles لقد أصيب شرطياً، القسم بأكمله، مشغولاً بالقضية، لن أتحدّث إلى أي صحيفة.
    I'm living in a fantasy and walking around my house, talking to the walls. Open Subtitles أنا أعيش في خيال وأمشي حول منزلي، أتحدّث إلى الجدران.
    I'm talking to the people on the other end of your chest. Open Subtitles أنا أتحدّث إلى الأشخاص على الجانب الآخر من صدرك
    I was talking to the night janitor. Open Subtitles كنتُ أتحدّث إلى البوّاب الليلي وكان هنا الليلة الماضية في الـ 1:
    I'm talking to some snot-nose lawyer who's asking me for my badge number. Open Subtitles وأنا أتحدّث إلى محامي الشركة حذق والذي طلب مني رقم شارتي.
    I'm talking to my husband. Why don't you get your own pillow? Open Subtitles أتحدّث إلى زوجي، فلِمَ لا تحضر وسادتك اللعينة بنفسك ؟
    Well, I'll remember that next time I speak to the world's greatest heart surgeon. Open Subtitles حسناً , سوف أتذكّر ذلك في المرّة القادمة عندما أتحدّث إلى أعظم جرّاحة قلب في العالم
    I am ready to sign the contract once I speak to my daughter. Open Subtitles أنا جاهز لتوقيع العقد بمجرّد أن أتحدّث إلى ابنتي
    I'd like to speak to The Prohet for a minute. Open Subtitles " أو أن أتحدّث إلى " المرشد لدقيقة من فضلك
    Okay, baby, you go upstairs and watch TV while I talk to this man, okay? Open Subtitles حسنٌ يا عزيزتي اصعدي إلى الأعلى شاهدي التلفاز بينما أتحدّث إلى هذا الرجل، اتّفقنا؟
    Well, do you want to pick out a treat while I talk to Grandpa? Open Subtitles حسناً، أتُريدين الذهاب لجلب الحلوى بينما أتحدّث إلى جدّكِ؟
    I haven't talked to your mother, but I have talked to a lawyer, and I'd like to make it official. Open Subtitles لم أتحدّث إلى والدتك، ولكنّي تحدثت إلى محامي، وأريد جعل الأمر رسمي.
    But I do have to talk to a patient's mom, and you have to get home and get some sleep. Open Subtitles لكنّي يجب أن أتحدّث ‫إلى أم مريضة، ‫وأنت يجب أن تعودي للمنزل ‫وتنالي قسطًا من النوم، اتفقنا؟
    I'm gonna need to talk to the agent that was with her. Open Subtitles أريد أن أتحدّث إلى العميل الذي كان معها.
    Well, neither do I, but I'm not gonna be the mom who says, "I won't talk to your dad because I hate him because he raped me." Open Subtitles حسناً , أنا أيضاً لكني لن أكون الأم التي تقول بأني لن أتحدّث إلى والدك لأني أكرهه بعد أن اغتصبني
    I need to speak with the President. He and I were supposed to discuss a major policy initiative. Open Subtitles أحتاج أن أتحدّث إلى الرئيس أنا و هو من المفترض، أن نتحدّث بشأن مُبادرة سياسيّة رئيسيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more