"أتساءل لو" - Translation from Arabic to English

    • I wonder if
        
    • wondering if I
        
    • wonder if I
        
    • wondering if you
        
    • I wondered if
        
    • 'm wondering if
        
    • just wondering if
        
    • wondered if you
        
    • me wonder if
        
    • wonder if you
        
    • wonderin'if
        
    • wondering if we
        
    • was wondering if
        
    You know, sometimes, I wonder if I do... have it naturally. Open Subtitles تعرفين ، فى بعض الأحيان أتساءل لو كنت أملكه طبيعياً
    Sometimes I wonder, if you let money get the best of you, my love, among other substances. Open Subtitles أحياناً أتساءل لو أنك سمحت للمال أن يأخذ أفضل ما لديك من بين مواد أخرى
    Although I wonder if everything I'm doing is just prolonging the inevitable. Open Subtitles رغم هذا أنا أتساءل لو كان كل ما أفعله هو تأخير المحتوم فقط.
    Well I was wondering if I could take a look... but... seems like that would be a bad idea, now that I'm standing here. Open Subtitles حسناً، كنتُ أتساءل لو كان بمقدوري أن ألقي نظرة، لكنها تبدو فكرة سيئة وأنا أقف هُنا الآن.
    I'm wondering if you can keep some of the more piercing profanities down... when the 90-year-old fitness buff gets here? Open Subtitles أتساءل لو كان بإمكانكم عدم قول كلاماً سوقياً عندما يصل هذا الرجل صاحب الـ 90 عاماً مفتول العضلات؟
    Hey, I wonder if Guinness would sponsor me. Open Subtitles أتساءل لو أنّ بإمكان موسوعة جينيس رعايتي
    I wonder if you might not bellow it just a touch louder. Open Subtitles أتساءل لو كان بوسعك عدم رفع صوتك والهمس بصوتِ منخفض
    I wonder if my dad thinks I'm blowing him off because that's starting to take off now. Open Subtitles أتساءل لو كان والدي يعتقد بأنّني بدأت بتجاهله بسبب أنّ هذا الموقع قد بدأ بالإشتهار ..
    You know, I wonder if he was aware she was looking into this. Open Subtitles أتعرفين، أتساءل لو كان يعلم أنّها تُنقب بهذا الأمر.
    I wonder if there were others or if she was the first, if her "Glowing presence" awakened something inside him. Open Subtitles أتساءل لو كانت هناك أخريات؟ أو أنّها كانت الأولى؟ لو أنّ "حضورها المُتوقد" قد أيقظ شيئاً في داخله.
    I wonder if there's hidden microphones in your office. Open Subtitles أتساءل لو كانت هناك ميكروفونات مخفيّة بمكتبكِ.
    I wonder if you might not bellow it just a touch louder. Open Subtitles أتساءل لو كان بوسعك عدم رفع صوتك والهمس بصوتِ منخفض
    I have to run to class but I was wondering if I could... come over later. Open Subtitles يجب أن أسرع إلى الصف، لكني كنت أتساءل لو كان بإمكاني أن أمر لاحقاً.
    So, I know that you're keeping a file on everything related to that and I was wondering if I could take it? Open Subtitles اذن، اعلم بأن لديك ملف يحوي كل شئ متعلق بذلك، وكنت أتساءل لو بإمكاني أخذه؟
    It makes me wonder if I'm the only person in the whole situation who didn't know what was really going on. Open Subtitles يجعلني الأمر أتساءل لو كنتُ الشخص الوحيد بهذا الوضع برمّته التي لمْ تكن تعرف ما كان يجري في الواقع.
    Ah, I was wondering if you were gonna pay me or if I was gonna have to send you a bill. Open Subtitles آه، كنت أتساءل لو كنت تدفع لي ستعمل أو إذا كنت قد ستعمل لنرسل لك الفاتورة.
    I wondered if you could turn that music off. Open Subtitles إننى أتساءل لو تمكنت من إطفاء هذه الموسيقى
    I'm wondering if State secrets is the best tactic. Open Subtitles أتساءل لو أن أسرار الدولة هي الطريقة المثلى
    Well, I was just wondering if you could dance with my son. Open Subtitles حسناً, كنت فقط أتساءل لو يمكنك الرقص مع ابني
    Yeah. Just makes me wonder if there's another aspect to his personality. Open Subtitles أجل، ذلك يجعلني أتساءل لو كان هُناك جانب آخر من شخصيّته.
    He was askin'about you, so I was wonderin'if you could find the time to swing by? Open Subtitles لقد كان يسأل عنك فكنت أتساءل لو أن وقتك يسمح بالقدوم؟
    I was just wondering if we can get together, get something to eat, catch a movie or something? Open Subtitles كتن كويس انك تقتحمي بيتي في ذلك اليوم وكنت أتساءل لو ممكن نخرج مع بعض نروح مكان نتناول الطعام ونشاهد فيلم أو أي حاجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more