"أتشرف بأن أطلب" - Translation from Arabic to English

    • I have the honour to request
        
    • have the honour to request that
        
    • I have the honour to ask
        
    • honour to request you
        
    • honour to request the
        
    • the honour to request that you
        
    I have the honour to request your good offices in the official circulation of the attached note verbale as an official document of the Committee on Relations with the Host Country. UN أتشرف بأن أطلب مساعيكم الحميدة لتعميم المذكرة الشفوية المرفقة بوصفها وثيقة رسمية للجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to request that Your Excellency convene an urgent meeting of the Security Council to consider the grave situation resulting from the latest Israeli acts of aggression in Lebanon. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب إلى سعادتكم أن تقوموا بعقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن أحدث ما أقدمت عليه إسرائيل من أعمال العدوان في لبنان.
    Consequently, I have the honour to request officially that they be circulated separately to members of the Commission on Human Rights and issued with an appropriate United Nations document number for consideration under item 15. UN وعليه، أتشرف بأن أطلب رسمياً تعميم هذه التوصيات بصفة منفصلة على أعضاء لجنة حقوق الإنسان وإصدارها في وثيقة من وثائق الأمم المتحدة برقم مناسب كيما يُنظر فيها في إطار البند 15.
    In this regard, I have the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن.
    I further have the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the General Assembly. UN كما أتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    I have the honour to request you to circulate the two letters that were addressed to you by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda, H.E. Mr. Anastase Gasana. UN أتشرف بأن أطلب إليكم تعميم الرسالتين اللتين وجههما إليكم سعادة السيد أناستاسي غاسانا وزير الخارجية والتعاون الرواندي.
    I have the honour to request that the following documents from the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba be circulated as documents of the Security Council: UN أتشرف بأن أطلب إليكم تعميم الوثائق التالية الصادرة عن وزارة خارجية كوبا، بوصفها وثائق رسمية من وثائق مجلس اﻷمن:
    I have the honour to request you to have the attached document containing Cuba's observations on the question of anti-personnel landmines issued as an official document of the General Assembly under agenda item 71. UN أتشرف بأن أطلب إليكم العمل على إصدار الوثيقة المرفقة، التي تتضمن ملاحظات كوبا بشأن مسألة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧١ من جدول اﻷعمال.
    I have the honour to request on behalf of the Frente POLISARIO to speak before the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN أتشرف بأن أطلب باسم جبهة البوليساريو التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    SECRETARY-GENERAL Upon instructions from my Government, I have the honour to request that the attached document be circulated as a document of the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أطلب تعميم الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Upon the instruction of my Government, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council in accordance with Articles 34 and 35 of the Charter of the United Nations. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن وفقا للمادتين 34 و 35 من ميثاق الأمم المتحدة.
    I have the honour to request permission to give a statement on behalf of the Sahara Fund, Inc., before the Special Political and Decolonization Committee on the question of Western Sahara. UN أتشرف بأن أطلب السماح لي بالادلاء ببيان باسم صندوق الصحراء أمام اللجنة الخاصة للمسائل السياسية وإنهاء الاستعمار، فيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    On behalf of the Frente POLISARIO, I have the honour to request to address the Special Political and Decolonization Committee on the question of Western Sahara. UN أتشرف بأن أطلب السماح لي بتوجيه كلمة، باسم جبهة البوليساريو، الى اللجنة الخاصة للمسائل السياسية وإنهاء الاستعمار، بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I have the honour to request your authorization to make a statement before the Fourth Committee in my capacity as the President of FLNKS, on the situation of New Caledonia after the signing of the Nouméa Accord. UN أتشرف بأن أطلب من سماحتكم اﻹذن لي بالتكلم أمام لجنتكم، بصفتي رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، بشأن الحالة في كاليدونيا الجديدة عقب توقيع اتفاقات نوميا.
    I have the honour to request your authorization to make a statement before the Fourth Committee on the question of New Caledonia. UN أتشرف بأن أطلب من سماحتكم اﻹذن لي بالتكلم أمام لجنتكم، بصفتي رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، بشأن الحالة في كاليدونيا الجديدة عقب توقيع اتفاقات نومتشا.
    I have the honour to request your kind assistance in distributing the attached correspondence between the Security Council and the International Criminal Court relating to the International Tribunal for Rwanda as a document of the Security Council. UN أتشرف بأن أطلب كريم مساعدتكم في توزيع الرسالتين المرفقتين المتبادلتين بين مجلس الأمن والمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    In my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to request that the Security Council urgently convene a meeting to respond to the critical situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة الحرجة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    On instructions from my Government, I have the honour to request the issuance of this letter and of the above communication from Mr. Panou as a document of the Security Council. UN وبناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أطلب منكم التفضل بالعمل على نشر هذه الرسالة والرسالة المشار اليها أعلاه الواردة من السيد الوزير بانو بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Highly appreciating the decision by the Council to remain actively seized of the question of the Armenian-Azerbaijani conflict, I have the honour to ask you to accelerate the process of dispatching a United Nations mission to assess the situation in the region and to observe the withdrawal of Armenian forces from the occupied Azerbaijani districts. UN وإنني إذ أقدر حق التقدير قرار مجلس اﻷمن مواصلة النظر في مسألة النزاع اﻷرمني ـ اﻷذربيجاني بصورة نشطة، أتشرف بأن أطلب منكم اﻹسراع في إرسال بعثة اﻷمم المتحدة لتقييم الحالة في المنطقة ومراقبة انسحاب القوات اﻷرمنية من اﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة.
    On instructions from my Government, I have the honour to request that you convene an urgent meeting of the Security Council in order to consider the premeditated aggression perpetrated against the Democratic Republic of the Congo. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب اليكم دعوة مجلس اﻷمن الى عقد اجتماع عاجل للنظر في مسألة العدوان المتعمد المرتكب ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more