"أتقول لي" - Translation from Arabic to English

    • Are you telling me
        
    • You're telling me
        
    • You're saying
        
    • telling me that you
        
    • to tell me
        
    - Are you telling me to glide at 200 feet? Open Subtitles أتقول لي أن أطير شراعيا على إرتفاع 200 قدم؟
    Look, Are you telling me the preacher's calling the shots around here? Open Subtitles إنظر، أتقول لي أن الواعظ هو من يتخذ القرارات هنا؟
    Are you telling me there's no connection between a comedy club and a chicken restaurant? Open Subtitles أتقول لي لا يوجد هنالك علاقة نادٍ للترفيه ومطعم دجاج ؟
    You're telling me that people are hacking private chats? Open Subtitles أتقول لي أن هنالك أشخاص يخترقون المحادثات الخاصّة؟
    So You're telling me all of her bizarre behaviors have an organic basis? Open Subtitles إذن أتقول لي أن كل هذه التصرفات الغريبة سببها عضوي ؟
    Wait a second, You're telling me that you let him check himself into a mental hospital completely alone? Open Subtitles تريّث، أتقول لي أنّ تركته يدخل بمصحّة نفسيّة، لوحده تماماً ؟
    Are you telling me that you don't trust me to put your needs above the firm's? Open Subtitles أتقول لي أنك لا تثق بي لأحقق لك مصلحتك فوق مصلحة الشركة ؟
    Are you telling me my wholesale flower vendors are gay? Open Subtitles أتقول لي أن بائعي الأزهار بالجملة مثليين؟
    Wait, Are you telling me that my lunatic, deadbeat dad was like you? Open Subtitles مهلاً، أتقول لي أن والدي الآبق المعتوه كان مثلك؟
    Are you telling me a kid could slay the mighty king? Open Subtitles أتقول لي أن طفلا استطاع أن يقتل الملك العظيم؟
    Are you telling me I have to pay for this entire funeral on my own? Open Subtitles أتقول لي أني يجب أن أدفع تكاليف الجنازة بمفردي ؟
    What do you mean their hormone levels are too unstable? Are you telling me the plugs only work on mature subjects? Open Subtitles أتقول لي أن الجهاز لا يعمل إلا على البالغين؟
    Are you telling me that you can't fulfill it? Open Subtitles أتقول لي بأنك لا تستطيع أن تفعل ذلك؟
    So Are you telling me that you would have Reacted differently had I told you in Cape Town? Open Subtitles أتقول لي انك قد تقوم برد فعل مختلف لو قلت لك في كيب تاون؟
    You're telling me that all of these products have this Mother Cell in'em? Open Subtitles أتقول لي أن كل هذه المنتجات بها الخلية الأم؟
    You're telling me you don't have A reservation list or a guest log? Open Subtitles أتقول لي أنه ليس لديك قائمة حجز أو سجل نزلاء؟
    You're telling me a 6-year-old did this by herself? Open Subtitles أتقول لي بأن فتاة عمرها 6 سنوات . قامت بعمل هذا
    You're telling me that my dad knew and he told you not to tell me? Open Subtitles أتقول لي أن أبي كان يعرف وأخبرك بألا تخبرني؟
    You're telling me there is an extinct turtle living here in the park? Open Subtitles أتقول لي أنّ هناك غيلماً منقرضاً تعيش في هذا المتنزّه
    You're telling me you'd rather work at one of her construction sites than climb back in the ring? Open Subtitles أتقول لي أنك تفضل العمل في إحدى مواقعها البنائية، على أن تعود للقتال؟
    So You're saying the reason they didn't reach out to me is a difference in political opinion? Open Subtitles إذًا أتقول لي أن سبب عدم تواصلهم معي الاختلاف في الآراء السياسيّة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more