"أتكلم بالنيابة عن" - Translation from Arabic to English

    • speak on behalf of the
        
    • speaking on behalf of the
        
    • take the floor on behalf of the
        
    • of speaking on behalf
        
    • I am speaking on behalf of
        
    • I speak on behalf of
        
    • I take the floor on behalf
        
    • I am taking the floor on behalf
        
    • speak today on behalf of the
        
    As an alumnus, I would like to speak on behalf of the United Nations Disarmament Fellowship Programme. UN بصفتي أحد الخريجين، أود أن أتكلم بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للزمالات بشأن نـزع السلاح.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I speak on behalf of the European Union, and I would like to strongly support what the representative of Egypt has said. UN إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأود أن أؤيد بقوة ما قاله ممثل مصر.
    speaking on behalf of the United Nations, I can say that we stand ready to provide all possible assistance. UN وإنني إذ أتكلم بالنيابة عن اﻷمم المتحدة يمكنني القول إننا على استعداد لتقديم جميع المساعدات الممكنة.
    In this regard, I take the floor on behalf of the New Agenda Coalition partners, namely, Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, Sweden and my own country, South Africa. UN وإنني، في هذا الصدد، أتكلم بالنيابة عن الشركاء في ائتلاف البرنامج الجديد أيرلندا والبرازيل والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا وبلدي جنوب أفريقيا.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU) and would like to stress a few major points with regard to the peace process. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وأن أؤكد على بضع نقاط رئيسية فيما يتعلق بعملية السلام.
    I am honoured to speak on behalf of the Group of Western European and other States. UN إنه لشرف لي أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU). UN ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Here, I have the honour to speak on behalf of the Holy See, Ireland, Mexico, New Zealand, Sweden and my own country, Austria. UN يشرفني، هنا، أن أتكلم بالنيابة عن أيرلندا والسويد والكرسي الرسولي والمكسيك ونيوزيلندا وبلدي النمسا.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU). UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Mr. BREITENSTEIN (Finland): Today, on the occasion of Human Rights Day and the forty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, I have the pleasure and honour to speak on behalf of the Governments of Denmark, Iceland, Norway, Sweden and Finland. UN يسعدني اليوم ويشرفني، بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان والاحتفال بالذكرى الخامسة واﻷربعين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أن أتكلم بالنيابة عن حكومات ايسلندا والدانمرك والسويد والنرويج وفنلندا.
    Mr. Runge (Germany): I have the honour to speak on behalf of the European Union, Austria, Finland and Sweden. UN السيد رونجي )المانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والسويد وفنلندا والنمسا.
    I have the honour and the privilege to speak on behalf of the member countries of the Group of 77 and China, which place legitimate hopes in the exercise our Assembly is launching with this debate. UN وإنه لشرف وامتياز لي أن أتكلم بالنيابة عن البلدان اﻷعضاء في مجمعة اﻟ ٧٧ والصين، وهي بلدان تعلق آمالا في محلها على العملية التي تستهلها جمعيتنا بهذه المناقشة.
    I would like to thank you for this opportunity to speak on behalf of the 60,000 active participants of the Fund, who are represented by the Coordinating Committee of International Staff Unions and Associations (CCISUA). UN أود أن أشكركم على إتاحة هذه الفرصة لي كي أتكلم بالنيابة عن 000 60 من المشتركين الفعليين في الصندوق، تمثلهم اللجنة التنسيقية لنقابات ورابطات الموظفين الدوليين.
    Mr. Hof (Netherlands): I am speaking on behalf of the European Union. UN السيد هوف (هولندا) (تكلم بالانكليزية): إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to take the floor on behalf of the States members to MERCOSUR -- Argentina, Brazil, Paraguay, Uruguay and Venezuela -- and its associated States Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador and Peru. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في المخروط الجنوبي - الأرجنتين، أوروغواي، باراغواي، البرازيل، فنـزويلا - والدول المنتسبة إكوادور، بوليفيا، بيرو، شيلي، كولومبيا.
    Mr. NOTERDAEME (Belgium) (interpretation from French): I have the honour of speaking on behalf of the European Union. UN السيــد نوتيردايــم )بلجيكا( )ترجمة شفويــة عن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    I am speaking on behalf of France, the United Kingdom and the United States. UN فأنا أتكلم بالنيابة عن فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Mr. Obisakin (Nigeria) (spoke in French): I am taking the floor on behalf of the African Group. UN السيد أبيساكين (نيجيريا) (تكلم بالفرنسية): أتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Mr. Abdelaziz (Egypt): It gives me pleasure to speak today on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM) on the issue of the responsibility to protect (R2P). UN السيد عبد العزيز (مصر) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أتكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز بشأن المسؤولية عن الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more