"أتمنى لكم كل نجاح" - Translation from Arabic to English

    • wish you every success
        
    • wish you all success
        
    • wishing you every success
        
    Once again, I would like to wish you every success in your endeavours and assure you of the ongoing support of the members of the Working Party. UN وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل.
    We rely on your experience and your political acumen, Sir, and I wish you every success in your work. UN إننا نعول على خبرتكم وفطنتكم السياسية، سيدي، وإنني أتمنى لكم كل نجاح في عملكم.
    Once again, I would like to wish you every success in your endeavours and assure you of the ongoing support of the members of the Working Party. UN وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل.
    But before that, allow me, Mr. President, to congratulate you on your appointment to this post and to wish you every success. UN لكن اسمحوا لي قبل ذلك سيادة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب وأن أتمنى لكم كل نجاح.
    In that spirit, I would like to extend my best wishes to all the participants in this Seminar and to wish you all success in your endeavours. UN وبهذه الروح، أود أن أتقدم بأطيب التمنيات لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم.
    Mr. President, let me conclude my statement by wishing you every success in your new responsibilities. UN اسمحوا لي أن اختتم كلمتي بأن أتمنى لكم كل نجاح في اضطلاعكم بمسؤولياتكم الجديدة.
    I wish you every success. UN أتمنى لكم كل نجاح.
    As the Special Committee examines the political, economic and social conditions in the small island Non-Self-Governing Territories, I wish you every success in your deliberations, and express the sincere hope that the objectives of freedom and self-determination will be achieved. UN ونظرا لأن اللجنة الخاصة تدرس الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في أقاليم الجزر الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإنني أتمنى لكم كل نجاح في مداولاتكم، وآمل بإخلاص في أن يتحقق هدفي الحرية وتقرير المصير.
    As the Special Committee examines the political, economic and social conditions in the small island Non-Self-Governing Territories, I wish you every success in your deliberations, and express the sincere hope that the objectives of freedom and self-determination will be achieved. UN ونظرا لأن اللجنة الخاصة تدرس الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في أقاليم الجزر الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإنني أتمنى لكم كل نجاح في مداولاتكم، وآمل بإخلاص في أن يتحقق هدفي الحرية وتقرير المصير.
    Mrs. Ataeva (Turkmenistan) (spoke in Russian): Allow me, Sir, to welcome you to your post and to wish you every success in your important and difficult activities in guiding the activities of this Assembly. UN السيدة أتائيفا (تركمانستان) (تكلمت بالروسية): اسمحوا لي يا سيدي أن أرحب بتبوئكم منصبكم، وأن أتمنى لكم كل نجاح في أنشطتكم الهامة والصعبة، في توجيه أعمال هذه الجمعيـــة العامـــة.
    Mrs. Ibraimova (Kyrgyzstan): At the outset, Sir, I take this opportunity to congratulate you on your election as President of this historic Millennium Assembly and wish you every success in your important mission. UN السيدة ابرايموفا (قيرغيزستان) (تكلمت بالانكليزية): أود يا سيدي، في البداية، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم على انتخابكم رئيسا لجمعية الألفية التاريخية، وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم الكبيرة.
    Mr. Botnaru (Republic of Moldova): Allow me to complement you, Mr. President, on the manner in which you have conducted the proceedings of the fifty-fifth session of the General Assembly and to wish you every success. UN السيد بوتنورو (جمهورية مولدوفا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، يا سيدي الرئيس، أن أهنئكم على الطريقة التي سيَّرتم بها دفة مداولات الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وأن أتمنى لكم كل نجاح.
    Mr. BENJELLOUN-TOUIMI (Morocco) (translated from French): Mr. President, first of all allow me to congratulate you on taking up the presidency of the Conference on Disarmament and wish you every success in your task. UN السيد بنجلون تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم.
    Mr. ZEMSKOV (Russian Federation) (translated from Russian): First of all, Madam President, allow me to congratulate you on taking up this honourable and responsible post and wish you every success in your already successful starting period. UN السيد زمسكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: اسمحوا لي أولاً، سيادة الرئيسة، بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب المشرﱢف المسؤول وأن أتمنى لكم كل نجاح في فترة بدايتكم الناجحة بالفعل.
    Mr. Shcherbak (Russian Federation) (interpretation from Russian): I should like first of all to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the current session of the United Nations Disarmament Commission and to wish you every success in your work. UN السيد شيرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: السيد الرئيس، أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الحالية لهيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، وأن أتمنى لكم كل نجاح في عملكم.
    Mr. Sardenberg (Brazil): I would like to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency of the Security Council and to wish you every success during your term. UN السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتقدم لكم بالتهنئة يا سيدي بتوليكم رئاسة مجلس الأمن، وأن أتمنى لكم كل نجاح أثناء مدة رئاستكم.
    Mr. Jeenbaev (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): Let me congratulate you, Mr. Chairman, on your election to your responsible post and wish you every success in your honourable and noble mission. UN السيد جينباييف (قيرغيزستان) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الحافل بالمسؤوليات، وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم المشرفة والنبيلة.
    Mr. Jeenbaev (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): May I first of all congratulate you, Mr. Chairman, on your election to that important position and wish you every success in your difficult task. UN السيد جينباييف (قيرغيزستان) (تكلم بالروسية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لهذا المنصب الهام وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم الصعبة.
    In that spirit, I would like to extend my best wishes to all the participants in this Seminar and to wish you all success in your endeavours. UN وبهذه الروح، أود أن أتقدم بأطيب التمنيات لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم.
    Mr. ITZCHAKI (Israel): Mr. President, at the outset I would also like to join others in commending you on the efforts you have made until now and to wish you all success in your endeavours to bring the Conference back to work. UN السيد اتسشاكي (إسرائيل) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، أود أيضاً في البداية أن انضمَّ إلى المتكلمين الآخرين في توجيه الثناء إليكم لما بذلتم من جهود حتى الآن وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم لإعادة المؤتمر إلى دائرة العمل.
    In wishing you every success in the discharge of your mandate — which, as is customary at the initial stage of each annual session of the CD, is both difficult and urgent — I want to assure you of full cooperation of my delegation and of my personal support. UN وإذ أتمنى لكم كل نجاح في إنجاز ولايتكم التي - جرت العادة في المرحلة اﻷولية من كل دورة سنوية لمؤتمر نزع السلاح أن تكون صعبة وتتسم بالعجلة على السواء، فإني أود أن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي معكم فضلا عن دعمي الشخصي لكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more