I had the opportunity at the last plenary meeting to give some information about our intentions concerning this issue. | UN | لقد أتيحت لي الفرصة أن أقدم في الجلسة العامة الأخيرة بعض المعلومات حول نوايانا بشأن هذه المسألة. |
After having headed the Belgian delegation, I had the good fortune to be the Vice—Chairman in 1996 and the Chairman in 1998. | UN | فبعد أن رأست الوفد البلجيكي أتيحت لي فرصة أن أكون نائب رئيس تلك اللجنة عام 1996 ثم رئيسها عام 1998. |
I had the opportunity to speak on the item. | UN | وقد أتيحت لي الفرصة لأتكلم حول هذا البند. |
I have had the occasion to talk to you at some length informally, and I truly welcomed that opportunity. | UN | لقد أتيحت لي فرصة التحدث إليكم بشيء من الاستفاضة في إطار غير رسمي، وقد رحبت فعلاً بإتاحة تلك الفرصة. |
But every time I've had the opportunity to choose you over something else... | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أتيحت لي الفرصة لاختيار بينك وبين شيء آخر |
I never said I was sorry when I had the chance. | Open Subtitles | عندما أتيحت لي الفرصة، أنا لم أقول لها أنا آسف. |
I should've killed you when I had the chance. | Open Subtitles | ينبغي لقد قتلوا لك عندما أتيحت لي الفرصة. |
I made a mistake not terminating Starscream when I had the opportunity. | Open Subtitles | لقد ارتكبت خطأً، عدم قضاء على ستارسكريم عندما أتيحت لي الفرصة |
Bruce, you were so kind to me when I had nothing. | Open Subtitles | بروس، لكانوا لطفاء جدا بالنسبة لي عندما أتيحت لي شيئا. |
I had the opportunity of working with him in Istanbul, and he was very helpful to me personally as a new participant in those international activities. | UN | لقد أتيحت لي فرصة العمل معه في اسطنبول، وقدم لي شخصيا المساعدة كمشارك جديد في تلك الأنشطة الدولية. |
Two days ago, I had the opportunity to present Colombia's results in its progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | قبل يومين، أتيحت لي الفرصة لأقدم نتائج كولومبيا في إحراز تقدمها نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Last week, I had the opportunity to report on the Maldives' progress towards attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | لقد أتيحت لي الفرصة الأسبوع الماضي لتقديم تقرير عما تم إحرازه من تقدم في ملديف نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
More than a decade ago, when I had the opportunity to serve as Minister of Education of our Government, we introduced secondary education for all. | UN | قبل أكثر من عقد، عندما أتيحت لي الفرصة لتولي منصب وزير التعليم في حكومتنا، وفّرنا التعليم الثانوي للجميع. |
I had the opportunity to personally bring this Assembly's message of solidarity and support to peacekeepers serving in different parts of the world. | UN | وقد أتيحت لي الفرصة شخصيا لكي أحمل رسالة تضامن ودعم من هذه الجمعية إلى حفظة السلام بمختلف بقاع العالم. |
Two days ago, I had the opportunity in my address to the recent Assembly special session to highlight both the inherent constraints on small island developing countries and their development needs. | UN | وقبل يومين، أتيحت لي الفرصة أثناء إلقاء خطابي أمام الدورة الاستثنائية للجمعية العامة اﻷخيرة لكي أبرز أهمية الضغوط المتأصلة المفروضة على البلدان النامية الجزرية الصغيرة وعلى احتياجات تنميتها. |
Recently, I had the chance to meet with some students from a college here in the United States. | UN | لقد أتيحت لي مؤخرا فرصة اللقاء ببعض طلبة إحدى الكليات هنا، في الولايات المتحدة. |
A few days ago, I had the opportunity to state the views of the Luxembourg Government at the General Conference of the International Atomic Energy Agency in Vienna. | UN | فقبل بضعة أيام، أتيحت لي الفرصة لأعرب عن أفكار حكومة لكسمبرغ في المؤتمر العام للجنة الدولية للطاقة الذرية في فيينا. |
I have had the occasion to deal with some of these legal issues in more depth with the legal advisers at their meeting. | UN | وقد أتيحت لي الفرصة لتناول بعض هذه المسائل القضائية بتعمق أكبر مع المستشارين القانونيين في اجتماعهم. |
I must thank them in particular for responding in large numbers to the consultations that I have had occasion to hold in the context of the discharge of my functions. | UN | ولا بد لي أن أشكرها بشكلٍ خاص على التجاوب في عدد كبير من المشاورات التي أتيحت لي فرصة إجرائها في إطار الاضطلاع بمهامي. |
I've always measured my success by counting the number of victims I've had. | Open Subtitles | لقد تقاس دائما نجاحي عن طريق حساب عدد الضحايا وقد أتيحت لي. |
I also had the opportunity to do so in 2003. | UN | ولقد أتيحت لي الفرصة أن أقوم بالعمل ذاته عام 2003. |