"أجازة" - Translation from Arabic to English

    • vacation
        
    • off
        
    • leave
        
    • break
        
    • holiday
        
    • weekend
        
    • holidays
        
    • sabbatical
        
    • license
        
    • furlough
        
    • leaves
        
    Smash your computers with a hammer, then take a vacation. Open Subtitles حطموا الحواسيب بمطرقة ثم اذهبوا في أجازة أجازة طويلة
    He's like those dogs you leave at the Grand Canyon on vacation. Open Subtitles هو مثل تلك الكلاب التي تترك في الوادي الكبير في أجازة
    You realize that in over 100 years on this planet, I've never had even one day off. Open Subtitles تدرك أنّي طيلة ما يربو عن 100 سنة على هذه الأرض لم أنعم بيوم أجازة.
    I'm off on Monday and the weather's supposed to be great. Open Subtitles لدي أجازة يوم الاثنين ومن المفترض أن يكون الطقس رائع
    According to the Governor of Jenin, IDF arrested the detainee while he was on short leave from prison. UN وأفاد حاكم جنين بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي اعتقل المحتجز حينما كان في أجازة قصيرة من السجن.
    You know, I think we'll give your mom a break this weekend. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نعطي لأمكما أجازة في نهاية هذا الأسبوع
    When I was seven. Last happy holiday I fucking had. Open Subtitles عندما كنت في السابعة كانت آخر أجازة سعيدة قضيتها
    We are your top earners this month, and we've been here over a year without a vacation. Open Subtitles نحن أفضل موظفيك هذا الشهر. و نحن هنا من أكثر من سنة من دون أجازة.
    The penalty for poaching the king's deer in this town... is still a permanent vacation in a pine box. Open Subtitles فإن عقوبة الصيد غير الشرعي لغزلان الملك في هذه المدينة هو قضاء أجازة دائمة في صندوق خشبي
    Mom told me this was like a vacation, that I would join them soon Open Subtitles أمي أخبرتنب أنها مجرد أجازة و أنني سأنضم اليهم قريباً
    'Cause with Detective Frost on vacation, we're down a man. Open Subtitles لأن المحقق فروست في أجازة ، و لدينا نقص في العدد
    Hey Buddy, what are you planning to do since it's vacation? Open Subtitles يا صاح .. ماذا تخطط أن تفعل بما أننا فى أجازة ؟
    I had a cancellation, so I took the night off. Open Subtitles ،لقد كان عندي إلغاء لذا لقد أخذت الليلة أجازة
    I had one day off this month, and I spent it playing hockey at the rink with high school kids. Open Subtitles .. لديّ يوم أجازة في هذا الشهر وقضيته في لعب الهوكي في ساحة التزلّج مع طلاب المدرسة الثانوية
    I checked the duty logs. You had three days off. Open Subtitles لقد تفقدت سجلات الخدمة وكان لديك أجازة لثلاثة أيام
    We thought we had a night off from the kids. Open Subtitles لقد كنا نعتقد أننا نأخذ يوم أجازة من الأولاد
    What, giving their housekeepers a extra day off and shit. Open Subtitles ماذا, يعطون مدبرات منازلهم يوم أجازة أضافي و هراء
    Honey, just change the dressing. Three more days, we're on leave. Open Subtitles عزيزتي ، غيري فقط الضمادات ثلاثة أيام أخرى ونأخذ أجازة
    One week he wrote me he had leave coming up. Open Subtitles في أحد الأسابيع كتب لي بان لديه أجازة مقبلة.
    College kid on spring break, so his immune system's pretty worn down. Open Subtitles فتى جامعى فى أجازة الربيع لذا فإن نظامه المناعى مرهق كثيرا
    -A holiday would do you both good. -What's the use? Open Subtitles ان أجازة ستكون مناسبة لكما وما الفائدة منها ؟
    Mothers who raise children alone or have a disabled child under 16 must be granted annual holidays of 35 calendar days. UN ويتعين منح اﻷم التي تقوم وحدها بتنشئة أطفال أو لديها طفل معوق دون سن السادسة عشرة، أجازة سنوية لمدة ٣٥ يوما.
    What's that? We're going on a sabbatical so we can really improve our French. Open Subtitles سنذهب في أجازة ونتفرغ لتحسين قدرتنا . في اللغة الفرنسية
    We need to see your license and registration. Open Subtitles نريد أن نرى أجازة السياقة و أوراق السياره
    This is a furlough for men who had pass the basic training. Open Subtitles هذه أجازة تمنح للرجال الذين أجتازوا التدريب الأساسي.
    Mothers shall be entitled to pregnancy and maternity leaves of 45 and 56 days before and after delivery, respectively. UN ويحق لﻷمهات أجازة للحمل واﻷمومة لمدة ٤٥ يوما قبل الوضع و٥٦ يوما بعد الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more