"أجبرتني على" - Translation from Arabic to English

    • forced me to
        
    • made me
        
    • me into
        
    • you make me
        
    • you force me
        
    • You forced me
        
    • making me
        
    However, circumstances have forced me to consider the possibility that - Open Subtitles على كل الحال، الظروف قد أجبرتني على التفكير بإحتمال امكانية
    Food rations forced me to give up my stand. Open Subtitles حصص طعام الجنود أجبرتني على التخلي عن أسلوبي
    But this Indira Starr business has, huh, forced me to reevaluate. Open Subtitles ولكن هذه المشكلة مع أنديرا ستار أجبرتني على.. إعادة النظر
    Insurance made me put it in last year after I got sued. Open Subtitles شركة التأمين أجبرتني على وضعهم العام الماضي بعد أن تمّت مقاضاتي
    I can't believe you made me get a vasectomy. Open Subtitles لا أصدق انك أجبرتني على القيام بعملية العقم
    I cash your checks because you wedged me into a buyout, and now you're squeezing my balls on the little bit of turf Open Subtitles أصرف شيكاتك لأنك أجبرتني على الخروج، والآن تعصر خصياتي على قطعة الأرض
    She forced me to sign it, without actually reading it. Open Subtitles لقد أجبرتني على التوقيع دون أن أقرأ ما به؟
    Your father's business practices forced me to make a despicable choice. Open Subtitles أعمال والدك التجاريه أجبرتني على أن أقوم بهذا الإختيار الحقير
    I hid who I really was until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    I hid who I really was until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    I hid who I really was until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الى ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    I hid who I really was until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الى ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف هويتي للعالم
    Yeah, my lady made me tag along for support. Open Subtitles أجل، سيدتي تجعلني أجبرتني على مسألة الدعم هذه
    It was only cos you made me eat worms. Open Subtitles .لم أفعل هذا إلا لأنك أجبرتني على أكل الديدان
    You made me give up the FBI. Open Subtitles لقد أجبرتني على التخلي عن عملي في المباحث
    This is because you made me slow down for that blind guy. Open Subtitles هذا لأنّك أجبرتني على الإبطاء لأجل ذلك الأعمى.
    All of his friends have one, and my wife has made me drive to the store three times just to see if it's in yet. Open Subtitles كلّ أصدقاؤه يمتلكون واحده. و زوجتي أجبرتني على الذهاب للمتجر ثلاث مرّات. حتى أتفقّد ما إذا كانت مُتاحه.
    She made me hack the FBI database. Open Subtitles أجبرتني على اختراق قاعدة بيانات المباحث الفدراليّة.
    Oh, you know, I just-- I sustained a career-debilitating injury that forced me into an early retirement. Open Subtitles لقد تعرضت لإصابة بليغة أجبرتني على التوقف عن القتال
    If you make me answer that question, you're violating our unspoken agreement of faith, Open Subtitles لو أجبرتني على إجابة السؤال فهذا خرق لإتفاقنا الصامت على الثقه ببعضنا
    If you force me out, things will get very noisy. Open Subtitles اذا أجبرتني على المغادرة سيعلو الصوت للغاية
    After you saved my life, you forced me to see that despite the things you've done, you're not the man you were. Open Subtitles بعدما أنقذت حياتي، أجبرتني على رؤية أنّك وعلى الرغم مِمَ صنعت لم تعُد ذلك الرجل
    My mother was probably right in making me marry him. Open Subtitles قد تكون أمّي مُحقّة حين أجبرتني على الزواج به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more