"أجبرتها" - Translation from Arabic to English

    • forced her
        
    • made her
        
    • make her
        
    • forced it
        
    • her to
        
    • I made
        
    • them off
        
    • had forced
        
    • forced them
        
    You practically forced her on "LHL." Am I close? Open Subtitles أنت من أجبرتها على الظهور في البرنامج هل ماقلته صحيح ؟
    She stopped or tried to stop you you forced her so she hit you back. Open Subtitles أوقفتك ,أو حاولت ايقافك أنت أجبرتها لذا هي ضربتك رداً عليك
    (Door closes) She's obviously acting out because you forced her to play soccer, and she hates it. Open Subtitles من الواضح أنها فعلت ..ذلك لأنك أجبرتها على لعب الكرة وهي تكره ذلك
    You should've seen Molly's face when I made her cut up that credit card. Open Subtitles كان عليك أن ترى وجه مولي عندما أجبرتها على قطع بطاقتها الائتمانية
    She said you made her do things. Open Subtitles لقد قالت إنك أجبرتها علي فعل هذه الأشياء
    Maybe it's unfair to make her give it up Open Subtitles ربما سيكون ظلماً فيما لو أجبرتها على إجهاض الطفل
    I will open Qarth to the world as I have forced it to open itself to me. Open Subtitles اذا رفضت أن تتغير وسأقوم بفتح قارث أمام العالم كما أجبرتها أن تفتح أبوابها لي
    You forced her hand in front of men whose respect she demands in order to run this business. Open Subtitles لقد أجبرتها لتكشف خطتها أمام رجال تطلب إحترامهم من أجل إدارة هذه التجارة.
    And then forced her to walk barefoot across the shards. Open Subtitles و حطمته إلى ملايين القطع مثل قلبي ومن ثم أجبرتها على المشي حافية القدمين عبر الشظايا
    You got your parlormaid pregnant, forced her to abort her own child and, in doing so, she bled to death! Open Subtitles قمت بجعل خادمتك حاملاً أجبرتها على أجهاض طفلها
    Because you forced her to. Yeah, you did everything you could to turn her into the girl that you wanted her to be, right? Open Subtitles لأنّكَ أجبرتها على ذلك، أقصد أنكَ فعلت ما بوسعكَ لتحوّلها إلى الفتاه التي وددتها أنّ تكون، صحيح؟
    Upon the death of her father, however, her aunt forced her into a polygamous marriage to a 45 year—old man, and both of them planned to submit her to the procedure before consummation of the marriage. UN غير أنه بعد وفاة والدها، أجبرتها عمتها على الزواج من رجل متعدد الزوجات يبلغ من العمر ٥٤ سنة، وخططت العمة وهذا الرجل لاخضاع كاسينغا ﻹجراء الخفاض قبل تمام الدخول.
    Ms. Bhutto and the PPP believed that it was the military, or more broadly, the Establishment, that forced her out. UN وكانت السيدة بوتو وحزب الشعب الباكستاني يعتقدان أن الجيش، أو المؤسسة على نطاق أوسع، هي التي أجبرتها على التنحي عن السلطة.
    She put it up yesterday after you made her clean her room. Open Subtitles لقد وضعتها البارحة بعد أن أجبرتها على تنظيف غرفتها
    She made one slash and then I got out and I made her drop the blade and... Open Subtitles لقد قامت بفعل جرح واحد ، ثم خرجت أنا و أجبرتها على إسقاط الشفرة
    She didn't want to come in today, but I made her. Open Subtitles لم ترغب بأن تأتي اليوم، لكني أجبرتها.
    She won't even go in his room unless I make her. Open Subtitles وهيلا تذهبإلى غرفتهحتى، إلا إذا أجبرتها
    Did you ever make her suck a dick in the front seat of a truck and then you kind of pulled her out and beat the living shit out of her? Open Subtitles هل أجبرتها على الجنس بالفم في مقعد سياره؟ -أي أنك تتجاوز معها -كلا
    This is a man who'd succeeded in repressing his own desire, who had never before given into it, right up until I forced it out. Open Subtitles والذي لم يسبق له أبداً أن حصل عليها حتى أجبرتها أنا على الخروج
    Then we need to know who the hell tipped them off. Open Subtitles ثم نحن بحاجة لمعرفة من إبعاد الجحيم أجبرتها على الفرار.
    They also noted that UNHCR's financial situation had forced the discontinuation of certain programmes that might lead to increased problems in the future. UN ولاحظت أيضاً أن حالة المفوضية المالية قد أجبرتها على إيقاف بعض البرامج التي قد تؤدي إلى المزيد من المشاكل في المستقبل.
    This extreme landscape has forced them to up their game. Open Subtitles هذه الأرض المتطلّبة أجبرتها على بذل قصارى جهدها و تحسين أدائها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more