"أجرؤ على" - Translation from Arabic to English

    • I dare
        
    • dare I
        
    • daren
        
    • dare to
        
    • I would venture to
        
    • I dared
        
    • daresay
        
    • dared to
        
    • dare do
        
    I read for survival, I dare not go near philosophy. Open Subtitles إنني أقرأ لأنجو، لا أجرؤ على الإقتراب من الفلسفة.
    I dare you to say one thing without the ocean in it. Open Subtitles أنا أجرؤ على أن أقول شيئا واحدا دون المحيط في ذلك.
    I dare say I can bear to convalesce here a while longer. Open Subtitles أجرؤ على القول بأنني لا أمانع البقاء هنا أكثر لأجل التعافي.
    And how dare I remove the scar he gave me? Open Subtitles و كيف أجرؤ على إزالة ندبة هو أعطاني إياها؟
    I've a bit of peppermint in my dresser, but it's very old and I daren't. Open Subtitles لدي بعض النعناع الفلفلي في خزانتي لكنه قديم جداً ولا أجرؤ على تناوله
    I do not dare to suggest having a third item, and this is not because there are none, but because, as already mentioned, our delegations have a limited capacity. UN ولن أجرؤ على اقتراح بند ثالث، لا بسبب عدم وجود أي بند، بل كما أسلفت، لأن لوفودنا قدرات محدودة.
    Well, I dare say it's the best thing you can do. Open Subtitles حسنا، أجرؤ على القول هو أفضل شيء يمكنك القيام به.
    I dare say no one person knows the tale entire. Open Subtitles أنني أجرؤ على القول أن لاأحد يعرف الإشاعة كاملة
    I dare say that we can accomodate the gentleman in Skid Row. Open Subtitles أجرؤ على القول إننا يمكن أن نستوعب الرجل في صف الجرافات
    I'm not so bad with colors, if I dare say so. Open Subtitles لستُ سيئاً مع الألوان, إن كنت أجرؤ على قول هذا.
    Go to bed with him, but I dare not say it. Open Subtitles وأن يجمعنا سرير معاً, لكنني لا أجرؤ على قول ذلك.
    I dare not let myself imagine what they put into it! Open Subtitles لا أجرؤ على السماح لنفسي بتخيل ما الذي وضعوه بداخله
    I cannot say that, nor do I dare say it. UN لا يسعني أن أقول ذلك ولا أجرؤ على قوله.
    I dare say the British Army is more than a match for a bunch of upright crocodiles! Open Subtitles أنا أجرؤ على القول إن الجيش البريطاني هو أكثر من مباراة لحفنة من تماسيح تستقيم!
    Well, I dare say the British Army is more than a match for a bunch of upright crocodiles. Open Subtitles أجرؤ على القول بأن الجيش البريطاني أكثر من ند لحفنة تماسيح على قدمين
    So, we will stand today on that balcony as the personification of the idealized family and people in our nation, dare I say across the world, will feel more settled and secure because of it. Open Subtitles لذلك، ونحن سوف نقف اليوم على تلك الشرفة مثل تجسيد للأسرة المثالية والناس في أمتنا، أجرؤ على القول في جميع أنحاء العالم،
    How dare I deny my daughter the heartwarming tale of the boy I loved as a son... Open Subtitles كيف أجرؤ على حرمان ابنتي من القصة اللطيفة عن الفتى الذي أحببته كابني.
    Why, Julian, dare I say you seem afraid? Open Subtitles لماذا، جوليان، أجرؤ على القول يبدو أنك خائف؟
    I daren't think it's true. Epaulement, child. Open Subtitles لا أجرؤ على التفكير بأنها حقيقة يا صغيرة
    ...dare to reach for all that a man may dream. Open Subtitles أجرؤ على الوصول إلى كلّ ما قد يحلم به ذلك الرجل
    Certainly not, but I would venture to guess that she had very expensive tastes. Open Subtitles بالتأكيد لا,ولكننى أجرؤ على أن أخمن أنها كان لديها ذوق باهظ للغايه
    I dared not speak any words about God as what Amadeu called:'His empty promises.' Open Subtitles لا أجرؤ على قول كلمة عنّ الله أو ما وصفه بوعوده الفارغة
    It would prevent the nationals of these countries, who I daresay constitute a large number, from serving in the United Nations civil service. UN وسيحول هذا دون التحاق أبناء تلك البلدان، التي أجرؤ على القول بأنها تشكل عددا كبيرا، بالخدمة المدنية في اﻷمم المتحدة.
    But I did what I never had dared to do before. Open Subtitles لكني فعلتُ ما لم أجرؤ على فعله من قبل أبداً.
    I was so afraid that my children would be taken away from me that I did not dare do anything. UN لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more