I read for survival, I dare not go near philosophy. | Open Subtitles | إنني أقرأ لأنجو، لا أجرؤ على الإقتراب من الفلسفة. |
I dare you to say one thing without the ocean in it. | Open Subtitles | أنا أجرؤ على أن أقول شيئا واحدا دون المحيط في ذلك. |
I dare say I can bear to convalesce here a while longer. | Open Subtitles | أجرؤ على القول بأنني لا أمانع البقاء هنا أكثر لأجل التعافي. |
And how dare I remove the scar he gave me? | Open Subtitles | و كيف أجرؤ على إزالة ندبة هو أعطاني إياها؟ |
I've a bit of peppermint in my dresser, but it's very old and I daren't. | Open Subtitles | لدي بعض النعناع الفلفلي في خزانتي لكنه قديم جداً ولا أجرؤ على تناوله |
I do not dare to suggest having a third item, and this is not because there are none, but because, as already mentioned, our delegations have a limited capacity. | UN | ولن أجرؤ على اقتراح بند ثالث، لا بسبب عدم وجود أي بند، بل كما أسلفت، لأن لوفودنا قدرات محدودة. |
Well, I dare say it's the best thing you can do. | Open Subtitles | حسنا، أجرؤ على القول هو أفضل شيء يمكنك القيام به. |
I dare say no one person knows the tale entire. | Open Subtitles | أنني أجرؤ على القول أن لاأحد يعرف الإشاعة كاملة |
I dare say that we can accomodate the gentleman in Skid Row. | Open Subtitles | أجرؤ على القول إننا يمكن أن نستوعب الرجل في صف الجرافات |
I'm not so bad with colors, if I dare say so. | Open Subtitles | لستُ سيئاً مع الألوان, إن كنت أجرؤ على قول هذا. |
Go to bed with him, but I dare not say it. | Open Subtitles | وأن يجمعنا سرير معاً, لكنني لا أجرؤ على قول ذلك. |
I dare not let myself imagine what they put into it! | Open Subtitles | لا أجرؤ على السماح لنفسي بتخيل ما الذي وضعوه بداخله |
I cannot say that, nor do I dare say it. | UN | لا يسعني أن أقول ذلك ولا أجرؤ على قوله. |
I dare say the British Army is more than a match for a bunch of upright crocodiles! | Open Subtitles | أنا أجرؤ على القول إن الجيش البريطاني هو أكثر من مباراة لحفنة من تماسيح تستقيم! |
Well, I dare say the British Army is more than a match for a bunch of upright crocodiles. | Open Subtitles | أجرؤ على القول بأن الجيش البريطاني أكثر من ند لحفنة تماسيح على قدمين |
So, we will stand today on that balcony as the personification of the idealized family and people in our nation, dare I say across the world, will feel more settled and secure because of it. | Open Subtitles | لذلك، ونحن سوف نقف اليوم على تلك الشرفة مثل تجسيد للأسرة المثالية والناس في أمتنا، أجرؤ على القول في جميع أنحاء العالم، |
How dare I deny my daughter the heartwarming tale of the boy I loved as a son... | Open Subtitles | كيف أجرؤ على حرمان ابنتي من القصة اللطيفة عن الفتى الذي أحببته كابني. |
Why, Julian, dare I say you seem afraid? | Open Subtitles | لماذا، جوليان، أجرؤ على القول يبدو أنك خائف؟ |
I daren't think it's true. Epaulement, child. | Open Subtitles | لا أجرؤ على التفكير بأنها حقيقة يا صغيرة |
...dare to reach for all that a man may dream. | Open Subtitles | أجرؤ على الوصول إلى كلّ ما قد يحلم به ذلك الرجل |
Certainly not, but I would venture to guess that she had very expensive tastes. | Open Subtitles | بالتأكيد لا,ولكننى أجرؤ على أن أخمن أنها كان لديها ذوق باهظ للغايه |
I dared not speak any words about God as what Amadeu called:'His empty promises.' | Open Subtitles | لا أجرؤ على قول كلمة عنّ الله أو ما وصفه بوعوده الفارغة |
It would prevent the nationals of these countries, who I daresay constitute a large number, from serving in the United Nations civil service. | UN | وسيحول هذا دون التحاق أبناء تلك البلدان، التي أجرؤ على القول بأنها تشكل عددا كبيرا، بالخدمة المدنية في اﻷمم المتحدة. |
But I did what I never had dared to do before. | Open Subtitles | لكني فعلتُ ما لم أجرؤ على فعله من قبل أبداً. |
I was so afraid that my children would be taken away from me that I did not dare do anything. | UN | لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء. |