Children are considered to work only when they get paid. | UN | فالأطفال لا يعتَبَرون مزاولين لعمل إلا عندما يتقاضون أجراً. |
In such cases, the worker is entitled to reasonable wages usually paid for the type of work in question. | UN | ففي مثل هذه الحالات، يحق للعامل أن يتلقى أجراً معقولاً يدفع عادة مقابل نوع العمل الذي يؤديه. |
A tech startup or IT. It just might be a while before I get paid, you know? | Open Subtitles | تقني ناشئ أو موظف تقنيات شركة والأمر قد يطول قبل أن أتقاضى أجراً كما تعلمين |
A guy you pay to sit in a room and reveal nothing. | Open Subtitles | رجل تدفعين له أجراً للجلوس في غرفة وعدم كشف شيء له. |
I don't pay good money for you to be forever on holiday. | Open Subtitles | أنا لا أدفع لك أجراً جيداً كي تكون في عطلةٍ أبدية. |
This clearly reflects confusion on the part of ASSEDIC since the author did not receive remuneration as manager of Riviera Communications. | UN | ويتضح من هذا الخطاب أن الأمور اختلطت على الرابطة من حيث أن صاحب البلاغ لم يقبض أجراً كوكيل لشركة ريفييرا للاتصالات. |
Article 19 stipulates that a prisoner has the right to receive a wage for the work which he performs and to be awarded compensation for occupational injuries in accordance with the Labour Act. | UN | ونصت المادة 19 بأن يحق للسجين أن يتقاضى أجراً عن العمل الذي يؤديه وأن يمنح تعويضاً عن اصابات العمل وفقاً لقانون العمل. |
It just might be a while before I get paid, you know? | Open Subtitles | تقني ناشئ والأمر قد يطول قبل أن أتقاضى أجراً كما تعلمين |
I don't get paid. It's more like a calling. | Open Subtitles | أنا لا أتقاضى أجراً إنه أشبه بنداء الواجب |
It's not even as though I'm getting paid for this. | Open Subtitles | إن الأمر أسـوأ مِمـَّا لو كنتُ أتلقـَّى أجراً عنه. |
Hell, yeah, I wanted to get paid to play. | Open Subtitles | بحقالجحيم,أجل ، وددتُ أن أتقاضى أجراً مُقابل لعبي. |
I started getting paid for doing my shows in the seventh grade. | Open Subtitles | لقد بدأت أتقاضى أجراً على عروضي عندما كنت في الصف السابع |
You want him to be paid even if he's not here? | Open Subtitles | تريده أن يتلقى أجراً حتى لو لم يكن موجوداً هنا؟ |
Um, I don't know if I mentioned that there's pay involved? | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كنتُ قد ذكرتُ أن هناك أجراً مستحقاً؟ |
Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. | UN | وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية قياسا إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجراً. |
Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. | UN | وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية قياسا إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجراً. |
Women have to be accepted on an equal footing with men in the labor market and receive equal remuneration. | UN | ويتعين أن تُقبل المرأة في سوق العمل على قدم المساواة مع الرجل وتتلقى أجراً مساوياً لأجره. |
The Committee recommends that the State party ensure that all detainees receive fair remuneration for their work. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تلقي جميع المحتجزين أجراً عادلاً عن عملهم. |
All employees who are paid salary, commission or by the piece shall receive at least the minimum wage for all hours worked under the control of the employer. | UN | ويحصل كل المستخدمين الذين يتلقون أجراً أو عمولة أو يعملون بالقطعة على الحد اﻷدنى لﻷجور على اﻷقل عن كل ساعة عمل تحت إشراف صاحب العمل. |
Persons who work on such days shall be entitled to double wages for the work performed. | UN | ويحق للعمال الذين يؤدون خدماتهم خلال هذه اﻷيام أن يتقاضوا أجراً مضاعفاً عن هذه الخدمات. |
The payment for their work can be transferred into supplements for their meals or accounted for their personal income. | UN | ويتقاضى السجين عن عمله أجراً يُنفَق على زيادة حصته من الطعام أو يُحتسب له ضمن الدخل الشخصي. |
83. The phenomenon of women migrants is a sign of the growing participation of women in remunerated productive activities. | UN | 83- وظاهرة المهاجرات علامة على مشاركة المرأة بصورة متزايدة في الأنشطة الإنتاجية التي يتقاضى صاحبها أجراً عليها. |
Without education and literacy they are unable to continue to higher education and are not employable for higher paying jobs. | UN | فمن غير التعليم أو محو الأمية لا يمكن للمرأة مواصلة تعليمها العالي أو الحصول على أعمال أعلى أجراً. |
The civil service law provides that all positions of equal value deserves an equal base salary. | UN | ويقضي قانون الخدمة المدنية بأن جميع الوظائف المتساوية في القيمة تستحق أجراً أساسياً متساوياً. |
All directors are paid a monthly fee of $4,000 while the Chairman, Mr. Urey, gets $6,000 per month. | UN | ويدفع لجميع المديرين أجراً شهرياً قدره 000 4 دولار، بينما ينال الرئيس ، السيد أوري 000 6 دولار شهرياً. |
No holiday will be paid while the employee is on unpaid leave. | UN | ولا يتقاضى الموظف أجراً عن أي عطلة إذا كان في إجازة غير مدفوعة الأجر. |
I guaranteed you a fat paycheck, but you're gonna put that shit in the bank, not in your goddamn mattress. | Open Subtitles | وضمنت لك أجراً ضخماً ولكن عليك أن تضع المال في المصرف وليس تحت فرشتك |
According to this data, women in Israel earn 33 per cent less than men. | UN | ووفقاً لهذه البيانات، تتقاضى المرأة في إسرائيل أجراً أقل مما يتقاضاه الرجل بنسبة 33 في المائة. |