In Liberia, the Panel conducted field visits to Bong, Grand Cape Mount, Grand Gedeh, River Gee and Maryland counties. | UN | ففي ليبريا، أجرى الفريق زيارات ميدانية في مقاطعات بونغ وغراند كيب ماونت وغراند غيديه وريفر جي وماريلاند. |
At the same time, valuable contacts were established by the Group with various donors who have shown a keen interest in financing the project. | UN | وبصورة موازية، أجرى الفريق اتصالات مثمرة مع مجموعة متنوعة من المانحين الذين أبدوا اهتماما شديدا بتمويل المشروع. |
254. the Group conducted a number of field visits to assess diamond mining production in northern Côte d’Ivoire. | UN | 254 - أجرى الفريق عدداً من الزيارات الميدانية لتقييم إنتاج مناجم الماس في شمال كوت ديفوار. |
Since its establishment in 2011, the Panel has twice visited Tunisia and received very good cooperation from the authorities. | UN | ومنذ إنشاء فريق الخبراء في 2011، أجرى الفريق زيارتين إلى تونس وتعاونت معه السلطات بشكل جيد جدا. |
the Group has investigated a diaspora network led by Bernard Twagiramungu, Felicien Barabwiriza and Jean Bosco Uwihanganye, who have been residing in Germany. | UN | وقد أجرى الفريق تحقيقا بشأن شبكة من المغتربين بقيادة برنار تواغيرامونغو وفيليسيان بارابويريزا وجان بوسكو أويهانغانيي الذين كانوا يقيمون في ألمانيا. |
In Uganda, the Panel held two rounds of consultations with representatives of the Ministry of Foreign Affairs and other ministerial departments. | UN | وفي أوغندا، أجرى الفريق جولتين من المشاورات مع وزارة الخارجية ووزارات أخرى. |
Concerning the second, the Working Group held discussions with representatives of the local population of Rodrigues Island. | UN | وفيما يتعلق بالقضية الثانية أجرى الفريق العامل مناقشات مع ممثلي السكان المحليين في جزيرة رودريغس. |
Given the particular of the equipment, the Panel made an adjustment for saved maintenance expenditure only where it was satisfied that savings were, or should have been achieved. | UN | نظرا لخصوصية المعدات، أجرى الفريق تعديلا على إنفاق الصيانة الموفر حيثما اقتنع فقط بأن الوفورات تحققت أو ينبغي أن تتحقق. |
Moreover the Panel conducted confidential interviews with Government insiders. | UN | وعلاوة على ذلك، أجرى الفريق مقابلات سرية مع بعض المقربين من الحكومة. |
During its mission to Liberia, the Panel conducted investigations in Monrovia, Grand Gedeh, River Gee, Maryland and Grand Kru counties. | UN | وأثناء مهمته إلى ليبريا، أجرى الفريق تحقيقات في مونروفيا، ومحافظات غراند غيديه، وريفير غي، وميريلاند، وغراند كرو. |
In order to gather the requested information, the Panel conducted a survey. | UN | وبغية جمع المعلومات المطلوبة، أجرى الفريق دراسة استقصائية. |
Everyone in Bwiza, interviewed by the Group, including Rwandan citizens, confirmed that they had registered for the elections. | UN | وأكد جميع من أجرى الفريق مقابلات معهم في بويزا، بما في ذلك المواطنون الروانديون، أنهم سجلوا للانتخابات. |
All those interviewed by the Group said that fellow soldiers traded ammunition for anything, including money and cannabis. | UN | وقال جميع الأشخاص الذين أجرى الفريق مقابلات معهم إن زملاءهم يتَّجرون بالذخائر مقابل أي شيء بما في ذلك النقود والقنب. |
In such a speculative climate, the Group conducted an audit of FACI air assets. | UN | ووسط هذا المناخ من التخمينات، أجرى الفريق مراجعة للعتاد الجوي للقوات الجوية لكوت ديفوار. |
the Group conducted an in-depth and systematic analysis of the issues included in its mandate. | UN | وقد أجرى الفريق تحليلا متعمقا ومنهجيا للمسائل المشمولة في ولايته. |
the Panel has undertaken investigations to assess the impact and effectiveness of the Council assets freeze measures concerning Liberia. | UN | أجرى الفريق تحقيقات لتقييم أثر وفعالية تدابير تجميد الأصول التي فرضها المجلس بشأن ليبريا. |
To take account of these modifications, the Panel has made adjustments to the estimates provided by Kuwait. | UN | ومراعاة لهذه التعديلات، أجرى الفريق تعديلات في التقديرات المقدمة من الكويت. |
Among the latter, the Group has interviewed 31 Rwandan nationals. | UN | ومن بين الفارين من تلك الجماعات، أجرى الفريق مقابلات مع 31 شخصا من الرعايا الروانديين. |
From 23 to 26 January, the Panel held consultations with the relevant authorities in India. | UN | وفي الفترة من 23 إلى 26 كانون الثاني/يناير، أجرى الفريق مشاورات مع السلطات المعنية في الهند. |
28. At the same meeting, the Working Group held a dialogue with the panellists, in which the delegations of the following countries participated: Argentina, Brazil, Chile and France. | UN | ثم أجرى الفريق العامل حوارا مع أعضاء فريق المناقشة اشتركت فيه وفود البلدان التالية: الأرجنتين، شيلي، فرنسا، البرازيل. |
A further reduction in the allowance was made for general contingencies, design review and debris removal, for which the Panel made an adjustment to take into account a nominal credit for scrap recovery. | UN | وأجري تخفيض آخر في المخصص المرصود لحالات الطوارئ العامة واستعراض التصميم وإزالة الأنقاض الذي أجرى الفريق بشأنه، تعديلاً كي يوضع في الاعتبار قيداً دائناً إسمياً لاسترداد الخردة. |
Finally, the team held discussions with representatives from international non-governmental organizations, United Nations agencies and the African Union. | UN | وأخيرا أجرى الفريق مناقشات مع ممثلين من منظمات دولية غير حكومية، ووكالات الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي. |
Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex VI to this report. | UN | وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق السادس لهذا التقرير. 124- وفضلاً عن ذلك، أجرى الفريق تعديلات على التكلفة المقدرة، كما يلي: |
185. the Panel performed case study analyses for eight separate incidents and attacks that occurred in Darfur during the period under investigation. | UN | 185 - أجرى الفريق تحليلات لدراسات إفرادية لثمانية حوادث واعتداءات منفصلة وقعت في دارفور خلال الفترة قيد التحقيق. |
20. To conduct its investigation on implementation, and any violations, of the arms embargo, the Panel undertook a broad series of consultations. | UN | 20 - ولتنفيذ تحرياته حول تطبيق حظر الأسلحة واحتمال وجود أية انتهاكات له، أجرى الفريق سلسلة واسعة من المشاورات. |