"أجري تصويت" - Translation from Arabic to English

    • a vote was taken
        
    • there been a vote
        
    • a separate vote
        
    • votes were taken
        
    • a recorded vote was
        
    178. At the proposal of the Chairperson, a vote was taken on the revised amendments proposed by Ms. Hampson. UN 178- وبناء على اقتراح الرئيس، أجري تصويت بشأن التعديلات المنقحة التي اقترحتها السيدة هامبسون.
    179. Also at the proposal of the Chairperson, a vote was taken on draft decision E/CN.4/Sub.2/2001/L.2. UN 179- وبناء على اقتراح الرئيس أيضاً، أجري تصويت على مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.2.
    47. At the request of Mr. Alfonso Martínez, a vote was taken. UN ٧٤- وبناء على طلب السيد ألفونسو مارتينيز، أجري تصويت على مشروع القرار.
    51. At the request of Mr. Alfonso Martínez, a vote was taken. UN ١٥- وبناء على طلب السيد ألفونسو مارتينيز، أجري تصويت على مشروع القرار.
    However, had there been a vote, we would have been forced to abstain in view of the new element the draft resolution contains as compared to last year's version. UN ولكن لو أجري تصويت عليه لامتنعنا عن التصويــت، بالنظــر إلى العنصر الجديد الذي يتضمنه مشروع القرار بالمقارنة بنص السنة الماضية.
    37. a vote was taken on the draft resolution, as orally revised. UN 37 - أجري تصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    204. At the request of Mr. Alfonso Martínez, a vote was taken on the draft resolution, as revised, which was adopted by 15 votes to 2, with 5 abstentions. UN 204- وبناء على طلب من السيد ألفونسو مارتينيز، أجري تصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة فاعتمد بأغلبية 15 صوتاً مقابل صوتين وامتناع 5 أعضاء عن التصويت.
    a vote was taken by secret ballot UN وقد أجري تصويت بالاقتراع السري.
    47. On the proposal of Ms. Attah, a vote was taken by secret ballot. UN ٧٤- وبناء على اقتراح الرئيس، أجري تصويت بالاقتراع السري.
    53. At the request of Ms. Attah, a vote was taken by secret ballot. UN ٣٥- وبناء على طلب السيدة أتاه، أجري تصويت بالاقتراع السري.
    57. At the request of Mr. Guissé, a vote was taken by secret ballot. UN ٧٥- وبناء على طلب السيد غيسه، أجري تصويت بالاقتراع السري.
    118. At the request of Mr. Weissbrodt, a vote was taken by secret ballot. UN ٨١١- وبناء على طلب السيد فايسبرودت أجري تصويت بالاقتراع السري.
    150. At the request of Mr. Alfonso Martínez, a vote was taken by secret ballot. UN ٠٥١- وبناء على اقتراح قدمه السيد ألفونسو مارتينيز أجري تصويت بالاقتراع السري.
    158. At the request of Ms. Warzazi, a vote was taken by secret ballot. UN ٨٥١- وبناء على طلب من السيدة ورزازي أجري تصويت بالاقتراع السري.
    The existence of consensus depended not on whether or not a vote was taken, but on whether or not all delegations were in agreement. UN وقال إن وجود توافق في الآراء لا يقوم على ما إذا كان قد أجري تصويت أم لا، وإنما على ما إذا كان جميع الوفود متفقين من عدمه.
    69. At the request of Mr. Alfonso Martínez, a vote was taken on the draft decision. UN 69- وبناءً على طلب السيد ألفونسو مارتينيس، أجري تصويت على مشروع المقرر.
    a vote was taken by secret ballot. UN أجري تصويت بالاقتراع السري.
    a vote was taken by secret ballot. UN أجري تصويت بالاقتراع السري.
    36. Mr. BARIMANI (Islamic Republic of Iran) said that had there been a vote on draft resolutions A/C.5/49/L.26 and L.27 his delegation would have abstained. UN ٣٦ - السيد بريماني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إنه لو أجري تصويت على مشروعي القرارين 62.L/94/5.C/A و L.27 لامتنع وفده عن التصويت.
    If there is a separate vote on operative paragraph 2, my delegation will abstain in that vote. UN وإذا أجري تصويت منفصل على الفقرة ٢ من المنطوق، فإن وفد بلدي سيمتنع عن التصويت.
    That means that, where recorded or separate votes were taken, we will do the same. UN وذلك يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل، فإننا سنفعل الشيء نفسه.
    33. a recorded vote was taken on the amendment to draft resolution A/C.3/65/L.23/Rev.1 contained in document A/C.3/65/L.63. UN 33 - أجري تصويت مسجل على التعديل على مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.3/65/L.63.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more