"أجسام مضادة" - Translation from Arabic to English

    • antibodies
        
    • antibody
        
    exposure to a virus makes you produce antibodies for years. Open Subtitles فالتعرض لفيروس يجعل الجسم ينتج أجسام مضادة للمرض لسنوات
    When we test for infections, we look for antibodies. Open Subtitles عندما نكشف عن العداوى نبحث عن أجسام مضادة
    This monkey's been infected with the original strain. No antibodies, nothing. Open Subtitles سيدي هذا القرد مصاب بالفيروس الأصلي وليس فيه أجسام مضادة
    Plants are also in development for the production of antibodies to protect against biological weapons. UN ويجري أيضاً تطوير نباتات من أجل إنتاج أجسام مضادة للحماية من الأسلحة البيولوجية.
    In short, your blood has mixed with the baby's, and your body is creating antibodies that are attacking the baby's blood. Open Subtitles ‫باختصار ‫اختلط دمك مع ذلك للطفل ‫وجسدك يشكّل أجسام مضادة ‫للهجوم على دم الطفل
    antibodies in the blood, the swelling, the joint pain... everything except a cause. Open Subtitles أجسام مضادة للدم التورم، ألام المفاصل كل شيء ما عدا الدعوة
    The people who had survived it has not been found, So how can we make the antibodies Open Subtitles الأشخاص الّذين نجوا لم يُعثر عليهم، فكيف لنا عمل أجسام مضادة.
    How do we determine whether the child has antibodies or not? Open Subtitles كيف يمكننا تحديد ما إذا كانت الطفله تملك أجسام مضادة أم لا؟
    We have not been able to prove whether the child's body has antibodies. Open Subtitles نحن لسنا قادرين على إثبات ما إذا كان لديها أجسام مضادة أو لا.
    Theoretically we can synthesize one if we have antibodies to use as a blueprint. Open Subtitles نظرياً، يمكننا انتاج علاج لو كان عندنا أجسام مضادة نستطيع استخدام مخططها
    This man has antibodies in his blood needed to make a zombie vaccine. Open Subtitles هذا الرجل لديه أجسام مضادة في دمه اللازمة لصنع لقاح ضد الزومبي
    Well, the killer's blood has antibodies from diseases that don't even exist anymore. Open Subtitles حسنا، الدم القاتل لديه أجسام مضادة من الأمراض التي لم تعد موجودة الآن
    What they don't know is that every time the body experiences a specific trauma, it builds antibodies to fight it. Open Subtitles ما لا يعلمونه هو أن كل مرة يكتسب الجسم كدمةً محددة يشكل أجسام مضادة لمقاومته
    Male, human, no hits in CODIS, but there were antibodies in the blood, and the high level suggests the donor was inoculated with a vaccine sometime in the past two weeks. Open Subtitles أنسان , ذكر , لا نتيجة في سجل الدم لكن كان هناك أجسام مضادة في الدم والمستوى العالي يقترح أن المرشح كان ملقحاً باللقاح
    Phospholipid antibodies are negative, so no lupus. Same for Churg-Strauss. Open Subtitles لا أجسام مضادة فوسفاتيدية، لذا فلا يوجد ذئبة و كذلك شرج ستروس
    "T" cells down, "B" cells down. Keeps you from forming enough antibodies. Open Subtitles خلايا الدم البيضاء و اللمفاوية منخفضة تعوقك عن تكوين أجسام مضادة كافية
    No antibodies means he doesn't have Guillain-Barrй, period. Open Subtitles عدم وجود أجسام مضادة يعني عدم وجود متلازمة جيان باري، انتهى الأمر انتهى الأمر؟
    Ok well if you've never been sick, then you don't have any antibodies. Open Subtitles إن لم تمرض من قبل إذاً فإنه ليس لديك أجسام مضادة
    There's no antibodies. There's no antibodies. Open Subtitles لا توجد أجسام مضادة , ولا دلائل على مقاومة الجسد لهذا ..
    If we find one from someone who's been through the initiation, antibodies may... Open Subtitles إذا وجدنا عظمة من شخصاً ما مرً بالطقس , فربما توجد أجسام مضادة
    As we are within Unicron's body, it stands to reason they are some sort of antibody. Open Subtitles بما أننا داخل الجسم يونيكرون بالطبيعة الحال هي أجسام مضادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more