"أجعل الأمر" - Translation from Arabic to English

    • make it
        
    • making it
        
    • make this
        
    I want to at least make it worth it. Open Subtitles أريد أن أجعل الأمر مستحقاً لعنائه على الأقل
    And so, if you were to... swing things my way, then I'd make it worth your while. Open Subtitles ولهذا ، إذا استطعت ترجيح كفة الأمور تجاهي قد أجعل الأمر يستحق العناء بالنسبة لك
    make it look like he came at us, you shoot him. Self-defense. Open Subtitles أجعل الأمر يبدو إنه جاء إلينا، وأنت قتلته دفاعاً عن النفس.
    You make it easy for me, I'll make it easy for you. Open Subtitles بإمكانك أن تجعل الأمر سهلاً علىّ وأنا أجعل الأمر سهلٌ عليك
    I'm sorry. I'm making it worse. Boy problem. Open Subtitles آسفة، أنا أجعل الأمر أسوء إنها مشكلة صبي
    I make this look easy, but I still have an empire to run. Open Subtitles أعلم، أجعل الأمر يبدو هيّنًا لكن ما تزال لديّ امبراطوريّة لأديرها
    - I can make it look like he died escaping. - Don't. Open Subtitles أستطيع أن أجعل الأمر يبدو و كأنه مات و هو يهرب
    - to tell you. - Okay, but make it quick. Open Subtitles لأن أخبرك به حسناً , ولكن أجعل الأمر سريعا
    if it's a about money, I can make it worth your while. Open Subtitles إذا كان الأمر يتعلق بالمال فيمكنني أن أجعل الأمر يستحق تعبك
    I make it a point to forget the losers. Open Subtitles أجعل الأمر لزاماً لي أن أنسى أمر الخاسرين
    I'll make it easy for you. Open Subtitles لسوف أجعل الأمر أكثر سهولةً عليك ، أنا أنسحب
    And then I should probably... should probably shoot this place up and make it look like some shit went down. Open Subtitles ربما علي إطلاق النار في هذا المكان و أجعل الأمر كأنه حدثت فوضى هنا
    You know if you're going to kill yourself, make it count. Open Subtitles ‫أتعلم إذا كنت ستنتحر، أجعل الأمر يستحق.
    So now about to make it official with the man that changed my life. Open Subtitles أنا على وشك أن أجعل الأمر رسمياً مع الرجل الذي غير حياتي
    And now to blow this whistle and make it official. Open Subtitles و الاّن سأستخدم الصفارة و أجعل الأمر رسمى
    I thought I could make it better, that I could protect my baby. Open Subtitles اعتقدت أنه بإمكاني أن أجعل الأمر يسير بشكل أفضل وأنه بإمكاني حماية طفلتي
    So I thought I'd make it a little more homey for you. Open Subtitles لذا فكرت في أن أجعل الأمر مريحاً أكثر لك.
    I just wanted to make it, you know, painless. Open Subtitles أردت فقط أن أجعل الأمر يمر سريعاً، وبدون ألم
    I need as many lads up there as possible, and I want to make it a fucking nuisance. Open Subtitles أريد الكثير منك هناك بقدر الإمكان واريد أن أجعل الأمر هراءا
    No, no, I'm telling her. I'm not making it... Open Subtitles كلا, كلا, أنا أخبرها أنا لا أجعل الأمر...
    And I'm glad, I am, for you and the kids, and I don't want to make this all about me. Open Subtitles وأنا سعيدة بذلك من أجلك أنتِ والأولاد ولا أريد أن أجعل الأمر حولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more