"أجعل هذا" - Translation from Arabic to English

    • make this
        
    • get this
        
    • make it
        
    • make that
        
    • let this
        
    • have this
        
    • making this
        
    I can make this very easy, or very painful. Open Subtitles يُمكنني أن أجعل هذا هيّنًا أو مؤلمًا للغاية
    I can make this work if you just listen to sense. Open Subtitles أستطيع أن أجعل هذا يحدث إذا إستمعت أنت لصوت العقل
    I'm trying to make this interesting. Bring it on! Open Subtitles سأحاول إن أجعل هذا السباق مثيراً أريني مالذيكِ
    Unless you don't think you can get this close, see into his eyes. Open Subtitles مالم أنت لاتعتقد بأنه لايمكنك ذلك , أجعل هذا قريبا أنظر في عينيه
    Now, I don't know how to make it any clearer for you. Open Subtitles الآن ، أنا لا أعرف كيف أجعل هذا أوضح بالنسبة لك
    I can make that feeling go away if you'd like. Open Subtitles بإمكاني أن أجعل هذا الشعور يختفي إذا وددتِ ذلك.
    I figured, if we can't move right now, at least I could make this look like a real home, finally. Open Subtitles توقعت , أننا إن لم نستطع الانتقال الأن على الأقل أجعل هذا البيت يبدو كبيت حقيقي في النهائية
    I can either make this painful... or quite painful. Open Subtitles بإمكاني أنْ أجعل هذا مؤلماً أو مؤلماً جدّاً
    Look, I can make this transition easy for you or not. Open Subtitles اسمع، أستطيع أن أجعل هذا الانتقال سهلاً بالنسبة لكم أو العكس
    Okay, I don't wanna make this awkward or anything, but can you three smoosh,'cause I need a picture for my article. Open Subtitles حسناً، لا اريد أن أجعل هذا محرج أو أي شيء لكن هل يمكن لثلاثتكم التبسم لأنه أريد صورة لمقالي
    I want to make this divorce hurt. I'll take the kids and the fucking house. Open Subtitles أريد أن أجعل هذا الطلاق مؤلماً سآخذ الأولاد والمنزل
    Well, I could make this less embarrassing for you. Open Subtitles حسناً، ربما يمكنني أن أجعل هذا أقل أحراجاً لكِ
    Well, if that be the case, it would be my pleasure to make this official. Open Subtitles حسناً ، في هذه الحالة سيكون من دواعي سروري أن أجعل هذا الأمر رسمياً
    Then you want me to make this vessel permanent? Open Subtitles لذا تريد مني أن أجعل هذا الوعاء دائمًا لك؟
    Watch me make this nerd disappear. Ta-da! Open Subtitles شاهدنى و أنا أجعل هذا المعقد يختفى تا دا
    I'll try to make this as painless as possible. Open Subtitles سأحاول أن أجعل هذا في مؤلم بقدر الإمكان
    I was just trying to get this guy to poop, but now we're this close to getting sex outlawed in the United States. Open Subtitles فقط كنت أحاول أن أجعل هذا الشاب يتغوط لكننا الآن قريبون من جعل الجنس محرماً في الولايات المتحدة
    So, I'm trying to get this guy to see that maybe there's a connection between these two events, but... pfft. Open Subtitles لذا أحاول أن أجعل هذا الرجل أن يرى بأنه ..ربما كانت هناك رابطة بين الحدثين , لكنه
    There's something I can do to make it all go away, right? Open Subtitles هناك شيئاً علي فعله حتى أجعل هذا بعيداً أليس كذلك؟
    So I just want to make that really clear that this isn't gonna happen. Open Subtitles لذلك أريد ان أجعل هذا واضحاً جداً بأن هذا لن يحدث أبداً
    I respect your husband, but I can't let this sway me. Open Subtitles وأحترم زوجك ولكن لا أستطيع أن أجعل هذا يؤثر عليّ
    I just can't have this ruin your life, too. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن أن أجعل هذا يخرب حياتكِ أنتِ أيضاً.
    Agent Doggett, I don't want to be making this call. Open Subtitles الوكيل دوجيت، أنا لا أريد أن أجعل هذا النداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more