"أجل إعمال الحق" - Translation from Arabic to English

    • for the realization of the right
        
    • towards the realization of the right
        
    • for the implementation of the right
        
    • to the realization of the right
        
    • to achieving the realization of the right
        
    • order to realize the right
        
    • to give effect to the right
        
    • for realization of the right
        
    • to implement the right
        
    • for realizing the right
        
    • towards realizing the right
        
    • order to fulfil the right
        
    Recognizing the need to increase investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الاستثمار في الزراعة بالاستفادة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Recognizing the need to increase investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الاستثمار في الزراعة بالاستفادة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Formulation and consideration of proposals for the realization of the right to development might be a complex task, but it was also an urgent one. UN وقد تكون صياغة اقتراحات من أجل إعمال الحق في التنمية ودراستها معقدة، لكنها ملحة أيضاً.
    She recognizes that ensuring access to justice, particularly with respect to claims involving the obligation of States to take positive measures towards the realization of the right to adequate housing, presents new challenges. UN وتسلم بأن العمل على كفالة اللجوء إلى القضاء ولا سيما فيما يتعلق بالمطالبات ذات الصلة بالتزام الدول باتخاذ تدابير إيجابية من أجل إعمال الحق في السكن اللائق ينطوي على تحديات.
    Undertake special measures towards the realization of the right to education of indigenous children, particularly girls, by: UN اتخاذ تدابير خاصة من أجل إعمال الحق في التعليم لأطفال الشعوب الأصلية، ولا سيما الفتيات، من خلال ما يلي:
    The first step should be to set up a national strategy for the implementation of the right to food. UN وينبغي أن تكون الخطوة الأولى هي وضع استراتيجية وطنية من أجل إعمال الحق في الغذاء.
    The Independent Expert also highlighted the importance of economic growth to the realization of the right to development. UN وأبرز الخبير المستقل أهمية النمو الاقتصادي من أجل إعمال الحق في التنمية.
    These factors form the basis for international action for the realization of the right to development. UN وهذه العوامل تشكل الأساس للعمل الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية.
    B. Implementation and monitoring mechanisms for the realization of the right to information 62 - 65 17 UN باء - آليات التنفيذ والرصد من أجل إعمال الحق في الحصول على المعلومات 62-65 17
    Recognizing the need to increase sustainable private and public investments in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يسلّم بالحاجة إلى زيادة الاستثمارات الخاصة والعامة المستدامة في الزراعة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Recognizing the need to increase sustainable private and public investments in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يسلّم بالحاجة إلى زيادة الاستثمارات الخاصة والعامة المستدامة في الزراعة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Recognizing the need to increase sustainable private and public investments in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يسلّم بالحاجة إلى زيادة الاستثمارات الخاصة والعامة المستدامة في الزراعة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Recognizing the need to increase sustainable investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى زيادة الاستثمار المستدام في الزراعة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Its main objective is to assist member States in working towards the realization of the right to adequate housing. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في مساعدة الدول الأعضاء في العمل من أجل إعمال الحق في السكن اللائق.
    Its main objective is to assist member States in working towards the realization of the right to adequate housing. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في مساعدة الدول الأعضاء في العمل من أجل إعمال الحق في السكن اللائق.
    Again, the State has an immediate obligation to guarantee that the right to work will be enjoyed without discrimination, and to take deliberate, concrete, targeted steps towards the realization of the right to work and full employment. UN ويقع على عاتق الدولة في هذا الصدد أيضاً التزام مباشر بضمان التمتع بالحق في العمل دون تمييز، واتخاذ خطوات متروية وملموسة ومحددة الهدف من أجل إعمال الحق في العمل وبلوغ العمالة الكاملة.
    Identification of additional partnerships for application of the criteria for the implementation of the right to development: UN 8- تحديد الشراكات الإضافية لتطبيق المعايير من أجل إعمال الحق في التنمية:
    We encourage joint efforts of State and aid partners by directing development assistance to the realization of the right to adequate food in developing countries. UN ونشجع الجهود المشتركة التي تبذلها الدول وشركاء المعونة عن طريق توجيه المساعدة الإنمائية من أجل إعمال الحق في الغذاء الكافي في البلدان النامية.
    1. Welcomes the valuable work and commitment of Mr. Jean Ziegler during his tenure as the first mandate-holder to achieving the realization of the right to food; UN 1- يرحب بما اضطلع به السيد جان زيغلر من عمل قيّم وبما أظهره من التزام أثناء شغله منصبه بصفته صاحب الولاية الأول من أجل إعمال الحق في الغذاء؛
    The Special Rapporteur recommends that States take the following steps in order to realize the right to occupational health: UN ويوصي المقرر الخاص بأن تتخذ الدول الخطوات التالية من أجل إعمال الحق في الصحة المهنية:
    The State Party should adjust its laws in order to give effect to the right set forth in article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وينبغي أن تعدل الدولة الطرف قوانينها من أجل إعمال الحق المنصوص عليه في الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Criteria for assessing global partnership for realization of the right to development UN معايير لتقييم الشراكة العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية
    47. A large number of delegations spoke in favour of country studies showing how countries were striving to implement the right to development in their national planning and policymaking. UN 47- وحبذ عدد كبير من الوفود إجراء دراسات قطرية تبين كيف أن البلدان تناضل من أجل إعمال الحق في التنمية في عمليتي التخطيط ورسم السياسات اللتين تضطلع بهما على المستوى الوطني.
    International cooperation for realizing the right to development UN التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية
    IV. Obligation to enforce laws and policies towards realizing the right to occupational health 49 - 59 16 UN رابعاً - الالتزام بإنفاذ القوانين والسياسات من أجل إعمال الحق في الصحة المهنية 49-59 21
    The communication emphasizes the importance of performing the following measures in order to fulfil the right to health and clean environment. UN ويشدد القرار على أهمية الاضطلاع بالتدابير التالية من أجل إعمال الحق في الصحة والبيئة النظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more