"أجل الاستغلال الجنسي" - Translation from Arabic to English

    • for sexual exploitation
        
    The following are some of the conclusions reached by the first study in Portugal on trafficking in women for sexual exploitation: UN وفيما يلي بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة الأولى في البرتغال عن الاتجار بالمرأة من أجل الاستغلال الجنسي:
    The country's southern provinces are clearly destinations for the transport of persons for sexual exploitation. UN ومن الواضح أن المقاطعات الجنوبية في البلد مقاصد لنقل الأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي.
    Most of the time, they are recruited for sexual exploitation in systems of prostitution. UN ويجندن في معظم الأحيان من أجل الاستغلال الجنسي في نظم البغاء.
    Thus far, all the cases where the victims were trafficked for sexual exploitation were female. UN وحتى الآن، كانت جميع الحالات التي جرى فيها اتجار بالضحايا من أجل الاستغلال الجنسي تتعلق بالإناث.
    The most common form of trafficking in persons in Colombia was for sexual exploitation. UN والشكل الأشيع للاتِّجار بالأشخاص في كولومبيا هو الاتجِّار بهم من أجل الاستغلال الجنسي.
    (ii) Trafficking in persons for sexual exploitation between the Republic of Korea and the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States; UN `2` الاتّجار بالأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي بين جمهورية كوريا والاتحاد الروسي وكومنولث الدول المستقلة؛
    Given the important deterrent effect of criminal prosecution, she asked to be updated on the development of the cases pertaining to human trafficking for sexual exploitation referred to in paragraph 254 of the report. UN ونظراً للأثر الهام الرادع للمقاضاة الجنائية، طلبت أن تستكمل معلوماتها بشأن تطور الحالات المتعلقة بالاتجار بالبشر من أجل الاستغلال الجنسي المشار إليه في الفقرة 254 من التقرير.
    It should be noted that the reference made here to artist permit holders, does not imply that, on the whole, these women are considered to be victims of trafficking for sexual exploitation. UN وجدير بالذكر أن الإشارة هنا إلى حاملات تصاريح الفنانات لا تعنـي ضمنـا، على وجـه الإجمال، أن هؤلاء النسوة يعتبرن ضحايا للاتجار من أجل الاستغلال الجنسي.
    Certain aspects of some men's behaviour and attitudes are particularly important to consider in efforts to combat domestic violence, rape and other sexual abuse, and human trafficking across national borders for sexual exploitation. UN ومن المهم بصفة خاصة أن تُبحث جوانب معينة من سلوك واتجاهات بعض الرجال وذلك في إطار الجهود التي تُبذل لمكافحة العنف المنزلي، والاغتصاب والانتهاكات الجنسية الأخرى، والاتجار بالبشر عبر الحدود الوطنية من أجل الاستغلال الجنسي.
    40. Many of the above-mentioned difficulties are present, for example, in cases of trafficking in human beings for sexual exploitation and forced labour. UN ٠٤- وكثير من الصعوبات المذكورة أعلاه تعتبر موجودة اﻵن، وعلى سبيل المثال، في حالات الاتجار باﻷشخاص من أجل الاستغلال الجنسي والعمل القسري.
    The purpose of the CAIM monitoring system for the trafficking of women, based at the Ministry of Internal Administration, is to conduct an accurate, independent, up-to-date analysis of trafficking in women for sexual exploitation and associated phenomena, not necessarily of a criminal nature. UN الغرض من نظام الرصد المدعو " التعاون والعمل والتحقيق والنظرة العالمية " للاتجار بالمرأة، القائم في وزارة الإدارة الداخلية، هو إجراء تحليل دقيق ومستقل ومستكمل للاتجار بالمرأة من أجل الاستغلال الجنسي وظواهر مقترنة به، ليست ذات طابع إجرامي بالضرورة.
    17. Serbia and Montenegro reported in 2002 that 60 women in catering facilities in the Republic of Serbia had been the victims of trafficking in persons for sexual exploitation. UN 17- وذكرت صربيا والجبل الأسود في تقريرها في عام 2002 أن 60 امرأة يعملن في مرافق المطاعم في جمهورية صربيا كن ضحايا الاتجار بالأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي.
    (d) Actions aimed at preventing and combating trafficking in human beings for sexual exploitation; UN (د) اتخاذ إجراءات تهدف إلى منع الاتجار بالبشر من أجل الاستغلال الجنسي ومكافحته؛
    The data indicate that, in Portugal, most victims of trafficking for sexual exploitation are Brazilian, followed by women from Eastern Europe (especially Romania) and Africa, with the numbers of Nigerian women increasing. UN تشير البيانات إلى أن معظم ضحايا الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي في البرتغال برازيليات، تليهن نساء من أوروبا الشرقية (خصوصا رومانيا) وأفريقيا، مع تزايد أعداد النساء النيجيريات.
    " Children Are Not For Violence " , an urban NGO for the prevention of child abuse, has been running a programme called " Stop the Rod of Evil " since 2002, which is aimed at combating child prostitution, child pornography and child trafficking for sexual exploitation. UN تنفذ منظمة " يجب الا يتعرض الأطفال للعنف " ، وهي منظمة غير حكومية حضرية، برنامجا يُدعى " أوقفوا استعمال عصا الشر " منذ 2002، يرمي إلى مكافحة بغاء الأطفال، واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، والاتجار بالأطفال من أجل الاستغلال الجنسي.
    77. While the report of the Secretary-General on women in development (A/60/162) stressed the importance of eliminating discrimination against migrant women in employment in the service sector, there was also a need to combat trafficking in migrants and to protect women and children trafficked for sexual exploitation and coercive adoption. UN 77 - وأشار إلى تقرير الأمين العام بشأن دور المرأة في التنمية (A/60/162) الذي يؤكد على أهمية إزالة التمييز ضد المرأة المهاجرة في العمالة في قطاع الخدمات، وقال إن هناك أيضاً حاجة إلى مكافحة الاتجار بالمهاجرات وحماية النساء والأطفال الذين يُتاجَر بهم من أجل الاستغلال الجنسي والتبنيِّ القسري.
    10. The Commission also proposed steps to combat the negative aspects of ICT and the media, such as negative or stereotyped portrayals of women, and the criminal misuse of ICT for sexual exploitation and trafficking in women and girls. In addition, the agreed conclusions contain recommendations concerning partnerships to build women's capacity for participation. UN 10 - واقترحت اللجنة خطوات لمكافحة الجوانب السلبية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولوسائط الإعلام، من مثل الصور السلبية أو النمطية عن المرأة وإساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض إجرامية من أجل الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات، وعلاوة على ذلك، تضم الاستنتاجات المتفق عليها توصيات بشأن الشراكات لبناء قدرة المرأة على المشاركة.
    15. The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, in her report E/CN.4/2005/72/Add.1 of 18 March 2005 (paras. 192-196, 240-244), draws attention to the trafficking of Indonesian women to Malaysia for sexual exploitation and for the purpose of selling their children for illegal adoptions. UN 15 - توجه المقررة الخاصة المعنية بالعنف الموجه للمرأة وأسبابه ونتائجه في تقريرها المؤرخ 18 آذار/مارس 2005 (E/CN.4/2005/72/Add.1) الانتباه إلى الاتجار بالمرأة الإندونيسية في ماليزيا من أجل الاستغلال الجنسي وبغرض بيع أطفالها للتبني غير المشروع (الفقرات 192-196 و 240-244).
    15. The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, in her report of 18 March 2005 (E/CN.4/2005/72/Add.1), draws attention to the trafficking of Indonesian women to Malaysia for sexual exploitation and for the purpose of selling their children for illegal adoptions (see paras. 192-196, 240-244). UN 15 - توجه المقررة الخاصة المعنية بالعنف الموجه للمرأة وأسبابه ونتائجه في تقريرها المؤرخ 18 آذار/مارس 2005 (E/CN.4/2005/72/Add.1) الانتباه إلى الاتجار بالمرأة الإندونيسية في ماليزيا من أجل الاستغلال الجنسي وبغرض بيع أطفالها للتبني غير المشروع (انظر الفقرات 192-196 و 240-244).
    In addition to instruments for planning policy measures, such as the First National Plan against Human Trafficking, a model for locating, identifying and integrating victims of trafficking for sexual exploitation has been defined in order to establish an articulated process for assisting trafficking victims from the time they are first located to when they are integrated. UN بالإضافة إلى الصكوك لتخطيط التدابير المتعلقة بالسياسة العامة، من قبيل الخطة الوطنية الأولى لمكافحة الاتجار بالبشر، فإن نموذجا لتحديد مكان ضحايا الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي ولتحديد هويتهن ولإدماجهن قد وُضع بغية صياغة عملية لتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار من الوقت الذي يحُدد فيه أول مرة مكانهن إلى الوقت الذي يجري فيه إدماجهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more