When necessary, the relevant sections or paragraphs of these treaty-specific reports are referred to in this report in order to avoid duplication but at the same time ensure adequacy of information. | UN | وقد أُشير في هذا التقرير إلى الفروع أو الفقرات ذات الصلة من التقارير المتعلقة بمعاهدات محددة، عند الضرورة، من أجل تفادي الازدواج وضمان كفاية المعلومات في الوقت نفسه. |
Inter-agency coordination was therefore essential in order to avoid duplication. | UN | ولذلك فإن التنسيق فيما بين الوكالات هام من أجل تفادي الازدواج. |
Such an approach would be in line with the recommendation in the report to take advantage of existing mechanisms for interlibrary cooperation in order to avoid duplication and the misuse of financial and human resources. | UN | وسوف يكون مثل هذا النهج متمشيا مع التوصية الواردة في التقرير والداعية إلى الاستفادة من آليات التعاون القائمة فيما بين المكتبات، من أجل تفادي الازدواج وهدر الموارد المالية والبشرية. |
The Subcommittee on Prevention and the bodies established under such regional conventions are encouraged to consult and cooperate with a view to avoiding duplication and promoting effectively the objectives of the present Protocol. | UN | وتشجع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والهيئات المنشأة بموجب تلك الاتفاقيات الإقليمية على التشاور والتعاون من أجل تفادي الازدواج والتعزيز الفعال لأهداف هذا البروتوكول. |
The Subcommittee on Prevention and the bodies established under such regional conventions are encouraged to consult and cooperate with a view to avoiding duplication and promoting effectively the objectives of the present Protocol. | UN | وتشجع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والهيئات المنشأة بموجب تلك الاتفاقيات الإقليمية على التشاور والتعاون من أجل تفادي الازدواج والتعزيز الفعال لأهداف هذا البروتوكول. |
The Group aims to strengthen international coordination and collaboration in order to avoid duplication and ensure effective and efficient use of resources, using systems already in place at the regional and national levels. | UN | وهو يهدف إلى تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين من أجل تفادي الازدواج وضمان استخدام الموارد بفعالية وكفاءة، مستخدما في ذلك النظم القائمة على المستويين الإقليمي والوطني. |
In that respect, some speakers suggested that consideration should be given to the possible consolidation and simplification of questionnaires, the possible biennialization of questionnaires sent to Member States and a review of the information requested throughout the United Nations system in order to avoid duplication and make better use of the information already available. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح بعض المتكلمين أن يُنظَـر في إمكانية توحيد الاستبيانات وتبسيطها، وفي إمكانية إرسال استبيانات إثناسنوية إلى الدول الأعضاء، وإجراء استعراض للمعلومات التي تطلب على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تفادي الازدواج وتحسين استخدام المعلومات المتاحة من قبلُ. |
(e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
(e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
(e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
(e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
(e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
(e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
(e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
(e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
(e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. | UN | (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج. |
102. As noted by most reporting country Parties, there is a need, at the implementation stage, to secure efficient coordination of national activities on all main environmental conventions in order to avoid duplication and maximize synergies. | UN | 102- وكما لاحظ معظم البلدان الأطراف المقدمة لتقارير، هناك حاجة في مرحلة التنفيذ إلى تأمين التنسيق الفعال للأنشطة الوطنية المتعلقة بجميع الاتفاقيات البيئية الرئيسية من أجل تفادي الازدواج وزيادة أوجه التآزر إلى أقصى حد. |
The Subcommittee on Prevention and the bodies established under such regional conventions are encouraged to consult and cooperate with a view to avoiding duplication and promoting effectively the objectives of the present Protocol. | UN | وتشجع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والهيئات المنشأة بموجب تلك الاتفاقيات الإقليمية على التشاور والتعاون من أجل تفادي الازدواج والتعزيز الفعال لأهداف هذا البروتوكول. |
The Subcommittee on Prevention and the bodies established under such regional conventions are encouraged to consult and cooperate with a view to avoiding duplication and promoting effectively the objectives of the present Protocol. | UN | وتشجع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والهيئات المنشأة بموجب تلك الاتفاقيات الإقليمية على التشاور والتعاون من أجل تفادي الازدواج والتعزيز الفعال لأهداف هذا البروتوكول. |
The Subcommittee on Prevention and the bodies established under such regional conventions are encouraged to consult and cooperate with a view to avoiding duplication and promoting effectively the objectives of the present Protocol. | UN | وتشجع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والهيئات المنشأة بموجب تلك الاتفاقيات الإقليمية على التشاور والتعاون من أجل تفادي الازدواج والتعزيز الفعال لأهداف هذا البروتوكول. |