"أجمعين" - Translation from Arabic to English

    • all of
        
    • them all
        
    • the entire
        
    • us all
        
    • 're all
        
    • you all
        
    • whole population
        
    • will all
        
    • pantheon of
        
    • the lot of them
        
    • the whole
        
    It is in the interest of all of us that the peace process be restarted and that all countries concerned begin to participate as soon as possible. UN إن من صالحنا أجمعين أن تستأنف عملية السلام وأن تبدأ جميع البلدان المعنية بالمشاركة فيها بأسرع ما يمكن.
    While continuing his mission to be king of all of the English. Open Subtitles بمواصلة مهمته ليكون ملكًا للإنجليزيين أجمعين
    Hey. Take it from me, even heroes can't save them all. Open Subtitles مهلًا، خذها منّي حِكمة، حتّى الأبطال يعجزون عن إنقاذهم أجمعين.
    Medical assistance for women who are mothers as well as for the entire population is provided free of charge. UN وتقدم المساعدة الطبية لﻷمهات وكذلك للسكان أجمعين بالمجان.
    This alliance could be greatly beneficial to us all. Open Subtitles هذا التحالف قد يعود بنفع عظيم علينا أجمعين.
    Got to let these cops know that we're all a part of this community. Open Subtitles على الأقل سيعرف هؤلاء الشرطيون أننا أجمعين جزء من المجتمع
    The vampires and the human faction have an arrangement, just like we have with you all. Open Subtitles بين مصّاصو الدماء والبشر اتّفاق مثل الذي بيننا وإيّاكن أجمعين
    Let me put this to all of you as clearly as I can. Open Subtitles دعوني أوضح لكم أجمعين الوضع قدر استطاعتي.
    It just came to him like it comes to all of us. Open Subtitles محض غريزة طرأت عليه مثلما تطرأ علينا أجمعين.
    You. You were. I moved the dead to protect myself from all of you. Open Subtitles أنتم، أنتم المشكلة، نقلت الموتى ليحمونني منكم أجمعين.
    Or you can tell me after I kill all of your friends. Open Subtitles أو يمكنك أن تخبرني بعد أن أقتل أصدقائك أجمعين
    You know, when we get them back, I'm taking them away. As far away from all of you as possible. Open Subtitles حين نستعيدهما، سأرحل بهما لأبعد ما يمكن عنكم أجمعين.
    Thank god you're finally awake. You people said you got them all. Open Subtitles حمدًا لله أنّك صحوتِ أخيرًا، قلتُم أنّكم قتلتموهم أجمعين.
    The convention center has 20 entrances. You can't be on them all. Open Subtitles لمركز المؤتمر 20 مدخلًا، وتعجز عن تغطيتهم أجمعين.
    I can take them all on, but what hope does the world have against men with magic? Open Subtitles بوسعي التصدي لهم أجمعين. لكن أي أمل يملكه العالم ضد رجال يملكون سحرًا؟
    In response, hundreds of thousands of Cubans had contributed their blood and sweat to the emancipation of Africa, a continent to which the entire world was indebted. UN ورداً على ذلك، يسهم مئات الآلاف من الكوبيين بدمائهم وعرقهم لتحرير أفريقيا، وهي قارة ندين لها أجمعين.
    The promise of peace should be accompanied by a promise of stability, prosperity and the democratic values favoured by the entire population. UN فوعد السلم ينبغي أن يصحبه وعد بتحقيق الاستقرار والرخاء والقيم الديمقراطية التي يحبذها السكان أجمعين.
    Distinguished SecretaryGeneral, your address has particular meaning and significance for us all. UN السيد الأمين العام الموقر، إن لكلمتكم معنى ومغزى خاصين بالنسبة لنا أجمعين.
    Now the goddamn flood's coming, and we're all gonna fucking die. Open Subtitles والآن سينهال علينا الفيضان وسنموت أجمعين.
    That's where the werewolf girl he's been hiding from you all comes in. Open Subtitles وهنا يجيء دور المذؤوبة التي أخفاها عنكم أجمعين
    It was therefore essential to promote food sovereignty, by respecting indigenous production patterns, for the benefit of the whole population. UN ولهذا من الأساسي النهوض بالسيادة الغذائية، وذلك باحترام أنماط إنتاج الشعوب الأصلية، لما فيه فائدة السكان أجمعين.
    If this prophecy is fulfilled, they will all fall, one by friend, one by foe, and one by a family. Open Subtitles إن تحققت هذه النبوءة، فستذهب ريحكم أجمعين واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ، وواحدة بيد فرد من الأسرة.
    He will possess the total power of the pantheon of Ancient Gods. Open Subtitles سيمتلك القوة الكلية للألهة القدامى أجمعين
    We find this thing and its acolytes, we slaughter the lot of them. Open Subtitles نجد تلك المخلوقة وأتباعها فننحرهم أجمعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more