For example, the gathering and assessment of global environmental information often can be accomplished only by means of space-based sensors. | UN | فعلى سبيل المثال، كثيراً ما لا يتسنى جمع المعلومات البيئية العالمية وتقييمها إلا بواسطة أجهزة الاستشعار الفضائية وحدها. |
(iii) Once sensors are procured, a team will go to Iraq to start the installation of sensors. | UN | `٣` وبعد أن يتم شراء أجهزة الاستشعار سيتوجه فريق الى العراق لبدء تركيب اﻷجهزة المذكورة. |
Second Category Fuses or sensors which could be improved | UN | الصمامات أو أجهزة الاستشعار التي يمكن تحسينها باستخدامها |
(iii) Pressure sensors shall, where possible, be subject to a minimum pressure force appropriate for the intended target. | UN | `3` تخضع، حيثما أمكن، أجهزة الاستشعار التي تعمل بالضغط لقوة ضغط دنيا تتناسب مع الهدف المقصود. |
The configuration of sensor packages will depend on the type of facility, level of activities and other relevant factors. | UN | ولسوف يعتمد تشكيل مجموعات أجهزة الاستشعار على نوع المرفق ومستوى اﻷنشطة وغير ذلك من العوامل ذات الصلة. |
Sir, thermographic sensors are showing a build-up of energy within the ship. | Open Subtitles | يا سيدي ، أجهزة الاستشعار الحراري تظهر تراكم للطاقة داخل السفينة |
Please, dear. You're in the way of the sensors. | Open Subtitles | أرجوك يا عزيزتي، أنت في مرمى أجهزة الاستشعار. |
Yeah, got it on the sensors. The Asylum has a force-field. | Open Subtitles | أجل، حَصلت عليها على أجهزة الاستشعار الملجأ لَهُ حقل قوة |
The sensors were installed on the premises of the Ministry of Science and Technology, located at Al-Jadriah. Ionosphere | UN | وتم نصب أجهزة الاستشعار هذه في موقع وزارة العلوم والتكنولوجيا الكائن في الجادرية. |
For example, the gathering and assessment of global environmental information can often be accomplished only by means of space-based sensors. | UN | فمثلا، لا يتسنى في الكثير من الأحيان جمع المعلومات البيئية العالمية وتقييمها إلا بواسطة أجهزة الاستشعار الفضائية. |
Innovative techniques to be utilized by a new type of sensors which have operational capabilities and are well suited to long-term deployment have been recently developed. | UN | وأُعدت في اﻵونة اﻷخيرة تقنيات مبتكرة تُستخدم في نوع جديد من أجهزة الاستشعار وتتميز بقدرات تشغيلية وبدرجة عالية من الملاءمة للنصب ﻵجال طويلة. |
The excavation exercise was facilitated by the utilization of geophysical sensors provided through UNSCOM. | UN | وقد تيسرت ممارسة الحفريات من خلال استخدام أجهزة الاستشعار الجيوفيزيقية التي تم توفيرها عن طريق اللجنة الخاصة. |
Interactions of these with earth-orbiting satellites affect the sensors and electronic systems of the latter. | UN | وتؤثر تفاعلات هذه اﻷنشطة مع السواتل التي تدور حول اﻷرض على أجهزة الاستشعار والنظم الالكترونية للسواتل. |
For example, the gathering and assessment of global environmental information can often only be accomplished by space-based sensors. | UN | فكثيرا ما يتم، على سبيل المثال، جمع المعلومات البيئية العالمية وتقييمها، من خلال أجهزة الاستشعار الفضائية وحدها. |
The presentations included sessions on molecular sensors, spectroscopy, chromatography and sampling systems. | UN | وشملت العروض جلسات عن أجهزة الاستشعار الجزيئية، والرصد الطيفي، والفصل اللوني، ونظم أخذ العينات. |
This leads to the requirement to combine sensors into effective verification systems. | UN | وهذا يؤدي إلى ضرورة إدخال أجهزة الاستشعار في طلب أنظمة التحقق الفعالة. |
A comparison between different types to enable the best choice or combination of sensors can be made. | UN | ويمكن إجراء مقارنة بين فئات مختلفة للتمكن من اختيار أفضل جهاز أو مجموعة من أجهزة الاستشعار. |
Some new developments in potentially useful sensors are being explored by UNMOVIC. | UN | وتضطلع البعثة حاليا باستكشاف بعض التطورات الجديدة في أنواع من أجهزة الاستشعار من الممكن أن تكون ذات نفع. |
The risk to civilians depends on the design of the sensor. | UN | الصمامات أو أجهزة الاستشعار التي لا يبدو أنها تتطلب تثبيتاً |
Researchers at the University of Kent have tested two new types of sensor and worked on penetration ballistic limits and acoustic signal propagation in targets after impact. | UN | وقد اختبر الباحثون في جامعة كنت نوعين جديدين من أجهزة الاستشعار وأنجزوا أعمالا بشأن حدود الاختراق التسياري وانتشار الإشارات الصوتية في الأهداف عقب الارتطام. |
3. New type of sensor for in situ space debris measurement | UN | 3- نوع جديد من أجهزة الاستشعار لقياس الحطام الفضائي الموقعي |
9. This GNSS course consists of nine modules covering specific areas of GNSS, including position determination techniques, sensors and embedded system design, receivers and GNSS applications. | UN | 9- وتتكوّن الدورة التعليمية من تسع نمائط، تغطي مجالات محدّدة للنظم العالمية لسواتل الملاحة، منها تقنيات تحديد المواقع، وتصميم أجهزة الاستشعار والنظم المدمجة، وأجهزة الاستقبال، وتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
However, early-warning systems using remote sensing and satellite technology have now stopped such happenings. | UN | ومع ذلك فإن إنشاء نظم الإنذار المبكر باستخدام أجهزة الاستشعار من بعد وتكنولوجيا السواتل قد منعت وقوع مثل هذا الدمار. |