Lower actual unit prices of equipment purchased, transfer of additional equipment from the United Nations Logistics Base, and cancellation of a requirement for night observation devices also contributed to reduced resource requirements. | UN | وأسهم في انخفاض الاحتياجات من الموارد أيضا انخفاض اﻷسعار الفعلية لوحدات المعدات المشتراة، وتحويل معدات إضافية من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، وإلغاء الاحتياج إلى أجهزة المراقبة الليلية. |
Additional costs were also incurred in connection with the shipping of surplus night observation devices with a view to testing them for suitability for use for UNFICYP's operations. | UN | كما جرى تكبد تكاليف إضافية في إطار شحن أجهزة المراقبة الليلية الفائضة بهدف اختبارها لمعرفة مدى ملائمتها لعمليات القوة. |
Uganda considered that the Board of Auditors, one of the Organization's most effective oversight bodies, was a good example in that regard. | UN | وفي هذا الخصوص، رأت أوغندا أنه يمكن التأسي بمجلس مراجعي الحسابات، الذي هو من أكفأ أجهزة المراقبة في الأمم المتحدة. |
Only if States failed to do so should the opinion and recommendations of the monitoring bodies come into play. | UN | وإذا لم تقم الدول بذلك، ﻷنه يجب حينئذ أن تأخذ آراء أجهزة المراقبة وتوصياتها بعين الاعتبار. |
Only then would a proper environment be created for a meaningful role of the external oversight organs. | UN | وبذلك وحده يمكن إيجاد بيئة ملائمة تقوم فيها أجهزة المراقبة الخارجية بدور ذي معنى. |
That device he's made Is blocking our surveillance equipment. | Open Subtitles | ذلك الجهاز الذي صنعه يعيق أجهزة المراقبة. |
It is further necessary that members should acquaint themselves with the history of narcotics control, the work of the international control organs, and the international narcotics treaties. | UN | ومن الضروري كذلك أن يحرص اﻷعضاء على الاطلاع على تاريخ مراقبة المخدرات، وعمل أجهزة المراقبة الدولية، والمعاهدات الدولية في مجال المخدرات. |
Night observation devices -- tripod mounted Binoculars -- tripod mounted | UN | أجهزة المراقبة الليلية - مركَّبة على منصب ثلاثي القوائم |
The current issue of night observation devices are all generation-one technology. | UN | وتعتبر جميع أجهزة المراقبة الليلية الموزعة حاليا من الجيل اﻷول للتكنولوجيا. |
The five night observation devices are required to replace earlier model units that have become damaged and are unserviceable. | UN | وتلزم أجهزة المراقبة الليلية الخمسة للاستعاضة بها عن وحدات الطراز السابق التي أصابها التلف وأصبحت لا تجدي نفعا. |
That implied the sharing of information on work programmes among oversight bodies, comparisons recommendations and the avoidance of overlapping reports. | UN | وهو ما يتطلب تقاسم المعلومات بشأن برامج العمل فيما بين أجهزة المراقبة والمقارنات والتوصيات وتجنب التقارير المتداخلة. |
Indeed, it would be a paradox if the various internal and external oversight bodies were not able to set a positive example in terms of coordination. | UN | وإنه لمن المفارقات فعلا أن تظل شتى أجهزة المراقبة الداخلية والخارجية عاجزة عن إقامة مثال إيجابي في مجال التنسيق. |
Refusal to cooperate with experts or inspectors from the Government or the monitoring bodies is likewise considered as negligence. | UN | ويشكل أيضا رفض التعاون مع خبراء ومفتشي الحكومة أو أجهزة المراقبة مخالفة بسيطة. |
Refusal to cooperate with experts or inspectors from the Government or the monitoring bodies is likewise considered as negligence. | UN | وكذلك فإن رفض التعاون مع خبراء أو مفتشي الحكومة أو أجهزة المراقبة يشكل بدوره مخالفة بسيطة. |
It was of paramount importance that Member States should give a clear message that the external oversight organs enjoyed their real support and were exercising oversight functions on their behalf. | UN | كما يتسم بأهمية كبيرة أن تبين الدول اﻷعضاء بجلاء، أن أجهزة المراقبة الخارجية تتمتع بدعمها الفعلي وأنها تمارس المراقبة بالنيابة عن الدول اﻷعضاء. |
More attention should be devoted to developing practical cooperation and coordination among external oversight organs. | UN | ٣١ - ودعا الى تكريس مزيد من الاهتمام لتطوير التعاون والتنسيق العملي فيما بين أجهزة المراقبة الخارجية. |
His name's on the requisition forms for the surveillance equipment we found in Liddy's van. | Open Subtitles | إسمه مدون على سجلات إستخراج أجهزة المراقبة التي وجدناها في عربة ليدي |
It is further necessary that members should acquaint themselves with the history of narcotics control, the work of the international control organs, and the international narcotics treaties. | UN | ومن الضروري كذلك أن يلم الأعضاء بتاريخ مراقبة المخدرات، والأعمال التي تضطلع بها أجهزة المراقبة الدولية، والمعاهدات الدولية المتعلقة بالمخدرات. |
As explained in the present report, a lack of proper reporting to Member States on the use of funds devoted to humanitarian assistance activities has been voiced by different controlling bodies of the system. | UN | وكما يتبين في هذا التقرير، فقد أعرب عدد من أجهزة المراقبة في المنظومة عن عدم القيام على الوجه السليم بتقديم التقارير الى الدول اﻷعضاء بشأن استخدام اﻷموال المكرسة ﻷنشطة المساعدة اﻹنسانية. |
Enhanced use can be made of surveillance devices, night vision equipment, trip flares and acoustic devices and so on. | UN | ويمكن زيادة الاستفادة من أجهزة المراقبة ومعدات الرؤية الليلية وأسلاك العثار المضيئة والأجهزة الصوتية وما إلى ذلك. |
International supervisory organs should strive to play a more active role in this respect. | UN | وينبغي أن تسعى أجهزة المراقبة الدولية جاهدة إلى أداء دور أكثر حيوية في هذا الصدد. |
Please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities of agencies responsible for oversight. | UN | ويرجى بيـان كيفية استيفاء هذه الشروط، بما في ذلك أسماء وأنشطة أجهزة المراقبة. |
Inside the NSS, there is nowhere that you can avoid the cameras. | Open Subtitles | داخل منظمة الأمن القومي لا يوجد مكان تستطيع به تفادي أجهزة المراقبة |
It would explain why Hal was so interested in the body Brennan was working on... and how the security cameras got shut off. | Open Subtitles | هذا سيفسر سبب الإهتمام الشديد لـ(هال) بالجثة التي كانت تعمل عليها (برينان)، -ولماذا اُطفئت أجهزة المراقبة . |
Developing and transition economy countries should give high priority to strengthening macroeconomic institutions, especially central banks and finance ministries, and to enhancing or creating supervisory bodies. | UN | ينبغي للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، أن تعطي الأولوية العليا إلى تعزيز مؤسسات الاقتصاد الكلي، ولا سيما البنك المركزي ووزارة المالية وتعزيز أو إنشاء أجهزة المراقبة. |
Only... the baby's heart rate is a little faster than I would like, so we'll keep you on the monitor to see if the girl settles down, | Open Subtitles | نبضات قلب الجنين أسرع مما أريده لذا سنبقيك على أجهزة المراقبة لذا إذا هدأت الفتاة |