"أحجار" - Arabic English dictionary

    "أحجار" - Translation from Arabic to English

    • stones
        
    • rocks
        
    • stone
        
    • pebbles
        
    • gem
        
    • blocks
        
    • amethysts
        
    • dominoes
        
    • rhinestones
        
    • domino
        
    • gems
        
    • rock
        
    • gemologist
        
    • stonecutter
        
    • boulders
        
    stones were thrown at a Serb delegation car; the worshippers were able to leave the church without further incident. UN وجرى إلقاء أحجار على سيارة الوفد الصربي؛ وتمكن المصلون من مغادرة الكنيسة دون وقوع المزيد من الحوادث.
    These instruments were the main foundation stones of this Organization. UN وقـــــد شكلت هذه الصكوك أحجار اﻷساس الرئيسيــــة لهذه المنظمة.
    stones were thrown at IDF vehicles in the centre of Hebron. UN وألقيت أحجار على مركبات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في وسط الخليل.
    You are not taking meteor rocks on that field, I know it's hard, you can't make yourself sick! Open Subtitles لن تأخذ أحجار النيزك معك إلى الملعب أعرف أن هذا صعب لايمكن أن تصيب نفسك بالمرض
    Floor: cement, brick, boards, untreated wooden planks, cane, earth, pambil palm, stone UN الأرضية: إسمنت، طوب، ألواح، ألواح خشبية غير معالجة، أعمدة، قصب، تراب، نخيل، أحجار.
    Look for girls that are named after precious stones. Open Subtitles ابحثي عن فتيات سُمّين على أسماء أحجار كريمة
    We need to move the stones now, Sarah, now. Open Subtitles علينا نقل أحجار الألماس الآن يا سارا، الآن
    The Government Diamond Office statistics gathered so far have indicated the absence of large and valuable stones from exported shipments. UN وتشير إحصاءات المكتب الحكومي للماس التي تم جمعها حتى الآن إلى عدم وجود أحجار ماس كبيرة قيّمة في الشحنات المصدرة.
    A German buyer, the defendant, ordered stones for facades from X, who agreed in the name of an Italian seller, the plaintiff. UN طلب مشتر ألماني، هو المدعى عليه، شراء أحجار لواجهات المباني من س، الذي وافق باسم بائع ايطالي، هو الشاكي.
    The Tenth Five Year Plan has identified economic empowerment of women as one of the corner stones of women's all-round development. UN وقد عرَّفت الخطة الخمسية العاشرة تمكين المرأة اقتصادياً بأنه أحد أحجار الزاوية في التنمية الشاملة للمرأة.
    :: Collaboration between Uruguay and Brazil in the field of ornamental stones UN :: التعاون بين أوروغواي والبرازيل في مجال أحجار الزينة
    Currently there are no specific legislations relating to the trade of diamonds or any other precious metals and stones. UN لا توجد حاليا قوانين محددة تتعلق بتجارة الماس أو أية أحجار أو معادن ثمينة أخرى.
    Specifically, he advises the student to cover his head with a pan in the event of bottles or stones being thrown. UN وينصحه تحديداً بتغطية رأسه بإناء في حالة رمي زجاجات أو أحجار.
    The illicit trading network falsified Liberian mining documents in order to obtain a KP certificate and export the stones to Israel. UN وزورت شبكة الاتجار غير المشروع مستندات ليبرية متعلقة بالمناجم، وذلك للحصول على شهادة كيمبرلي وتصدير أحجار الماس إلى إسرائيل.
    It is unclear whether the diamonds exported by this individual are exported as rough or as cut and polished stones. UN وليس من الواضح إذا كان الماس الذي يقوم هذا الشخص بتصديره في صورته الخام أو في صورة أحجار مقطوعة ومصقولة.
    One of these rocks has a key in it. Open Subtitles واحده من أحجار الصور هذه لديها المفتاح فيها
    Clean rocks are piled on top of the covered food to press and seal it off. UN وتكدس أحجار نظيفة فوق الأغذية المغطاة من أجل ضغطها وإحكام إغلاقها.
    During the exercise, there were some 24 incidents, including temporary denials of freedom of movement by Lebanese civilians and seven incidents of stone throwing, in which four peacekeepers received minor injuries. UN ووقعت أثناء المناورات 24 حادثة شملت قيام مدنيين لبنانيين بأعمال تقييدية لحرية الحركة استمرت فترات مؤقتة، وسبع حوادث رمي أحجار أصيب بسببها أربعة من حفظة السلام بجروح طفيفة.
    If what you said were true, you think there will still be pebbles left here? Open Subtitles لو كان حقيقي . فلا أظن أن أي أحجار ستظل متبقية هنا فالجميع سيُلقي بهم
    The thefts include gem and near-gem production. UN وتشمل عمليات السرقة هذه أحجار الماس وأحجار الماس التي قاربت الإنتاج.
    It should rather be seen as complementing participation -- filling in the gaps and establishing the building blocks of global multilateral cooperation. UN بل ينبغي اعتباره تكملة لهذه المشاركة حيث يسد الفجوات ويرسي أحجار البناء للتعاون العالمي المتعدد الأطراف.
    There are amethysts in these tunnels that need to be brought to the surface. Open Subtitles هناك أحجار فى هذه الأنفاق التى يجب أن نجلبها للسطح
    I've been around long enough to know that when the dominoes start falling, it's the new guy that gets blamed for bumping the table. Open Subtitles لقد تجولت بما فيه الكفاية لأعرف متى تسقط أحجار الدومينو إنه الفتى الجديد الذي يجب ان يلام لأنه حرك المنضدة
    It's pink and it has rhinestones on it and it's got all my money and my credit cards and it even has my family photos in it that I can't replace. Open Subtitles انها وردية و عليها أحجار الراين و بها كل أموالي و بطاقات الائتمان و بها صورة لعائلتي و لا يمكنني تبديلها
    And what this causes is a kind of domino effect. Open Subtitles و ما يحدثه أمر مهذا أشبه بتأثير أحجار الدومينو
    $80,000 worth of precious gems, gold and jewelry. Open Subtitles أحجار كريمة تُقدر بـ 80 ألف دولار, ذهب ومجوهرات
    The reclaimed land area in Gibraltar was constructed using rock imported from Spain, and the landfill of sand was not removed from local beaches. UN فمنطقة اليابسة المستصلحة في جبل طارق قد شيدت باستخدام أحجار مستوردة من اسبانيا، إلا أن رمال الردم لم تزال من الشواطئ المحلية.
    That's when a gemologist friend of mine. Happened across a pair of them. Open Subtitles وذلك عندما صادف أن رأى صديق لي عالم أحجار كريمة لجوهرتين منها.
    It's a pity to kill so strong a stonecutter. Open Subtitles أليس من الأسف أن أقتل قاطع أحجار بمثل هذه القوه
    Yeah, yeah. When I was a kid, they were boulders! Open Subtitles عندما كنت صغير كانوا أحجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more