"أحداً بما" - Translation from Arabic to English

    • anyone what
        
    • anybody what
        
    • of what
        
    • to anyone
        
    • anyone how
        
    • nobody what
        
    • anyone else what
        
    Who are we to tell anyone what they can or can't do? Open Subtitles من نحن لنخبره أحداً بما يمكنه فعله و ما لا يمكنه؟
    So you can't tell anyone what I'm about to do. No! Open Subtitles لذا، لا يمكنك أن تخبر أحداً بما أوشك على فعله
    Others were reportedly warned not to tell anyone what had happened. UN وأُفيد أن آخرين قد حُذﱢروا من أن يخبروا أحداً بما حدث.
    You tell anybody what you saw in there, and I'm gonna stick a blade in your sister's liver. Open Subtitles إذا أخبرت أحداً بما رأيت فسأطعن قريبتك في كبدها
    You must not tell anyone what has happened here. Open Subtitles يجب أن لا تُخبر أحداً بما حدث هنا
    Tell anyone what you've seen here today, and I'll find you and kill you. Open Subtitles ،أخبر أحداً بما رأيته هنا اليوم وسأجدك و أقتلك
    I need your word that you will not tell anyone what I tell you until after the trial. Open Subtitles أريد وعدك أنك لن تخبر أحداً بما أخبرتك به لما بعد المقابلة
    We came from good families, we'd been accepted into college, we... we made a pact and we said, we-- we wouldn't tell anyone what happened that night. Open Subtitles لقد جئنا من عائلات جيّدة، وقد تمّ قبولنا في الكلية، لقد عقدنا إتفاقاً وقلنا أننا لن نُخبر أحداً بما حدث في تلك الليلة.
    It's just-- I won't tell anyone what happened. I promise I won't tell anyone. Open Subtitles لن أخبر أحداً بما حدث أعدكِ بألا أخبر أحداً
    I was trained as a spy, warned not to tell anyone what I did. Open Subtitles دربوني لأصبح جاسوسة و حذروني من أخبر أحداً بما أفعل
    I was trained as a spy, warned not to tell anyone what I did. Open Subtitles دربوني لأصبح جاسوسة و حذروني من أخبر أحداً بما أفعل
    I'll promise that I won't tell anyone what I know. Open Subtitles سأعدها بأنني لن أخبر أحداً بما أعرفه
    Go back, Ana Lucia, and don't tell anyone what you saw. Open Subtitles عودي يا (آنا لوسيا) و لا تخبري أحداً بما رأيتي
    And if you tell anyone what I'm about to say, there's gonna be another shooting, but... Open Subtitles وإذا أخبرت أحداً بما أنا على وشك قوله، سيكون هناك إطلاق نارٍ آخر، لكن...
    I just want to make sure you haven't told anyone what happened. Open Subtitles .. أنا أريد التأكد بأنك لم تخبري أحداً بما حدث...
    I'm not gonna tell anyone what we discussed, okay? Open Subtitles لن أخبر أحداً بما دار بيننا، إتفقنا؟
    Please don't tell anybody what you saw me do here today. Open Subtitles أرجوك، لا تخبر أحداً بما رأيتني أفعله اليوم
    Number one, you don't tell anybody what we just talked about. Open Subtitles أولاً, لا تخبر أحداً بما تحدثنا عنه
    Now return to your work and tell no one of what transpired here. Open Subtitles الآن عد إلى عملك ولا تخبر أحداً بما دار بيننا
    Madeleine, if I said that you can't say a word of this to anyone, would that be OK with you? Open Subtitles "مادلين"، لو قلتُ أنك لا تستطيعين أن تخبري أحداً بما سنقوله الآن، لا حتى خالتك وعمّك، هل ستمانعين ذلك؟
    We made a pact to never tell anyone how it happened, but then when we came back after semester break, all this weird stuff started to happen. Open Subtitles اتفقنا ألا نخبر أحداً بما حدث ولكن عندما عدنا بعد العطلة كل هذه الأشياء الغريبو بدأت تحدث
    You can't tell nobody what you didn't see, in case you get picked up again. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبري أحداً بما لم تريه في حال اعتقلت مجدداً
    You can't tell anyone else what's happening with you, okay? Open Subtitles لا يجب أن تخبري أحداً بما يحدث لكِ،حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more