"أحدنا" - Translation from Arabic to English

    • one of us
        
    • each
        
    • someone
        
    • somebody
        
    • some of us
        
    • any of us
        
    • of us is
        
    • None of us
        
    • anyone
        
    • one of our
        
    • of us has
        
    Odds are one of us is gonna get it, right? Open Subtitles الاحتمالات تقول بأنّ أحدنا سيرث ذلك المرض ،صحيح ؟
    Without one of us alive, nobody will ever find it. Open Subtitles إذا فارق أحدنا الحياة لن يعلم أي أحد بمكانه
    It's a good thing one of us isn't into pumping iron. Open Subtitles إنَّهُ لمنَ الجيدِ أنَّ أحدنا لا يهوى رياضةُ بناءِ الأجسام
    This, ultimately, does not depend on one or several us; it depends on each of us, on all of us. UN وهذا لا يتوقف في نهاية المطاف على أحدنا أو بعض منا؛ بل يتوقف على كل منا وعلينا جميعا.
    someone has to stay here, right, in case the cops come? Open Subtitles على أحدنا البقاء هنا، صح ؟ في حال قدوم الشرطة
    It's a good thing one of us is into pumping iron. Open Subtitles بل إنَّهُ لمنَ الجيدِ أنَّ أحدنا يهوى رياضةُ بناءِ الأجسام
    If one of us learns something we'll tell you immediately. Open Subtitles لو علم أحدنا بأيّ شيء سوف نخبرك به، مباشرةً
    Just triple-checking to see if you need some hand soap, a chance to talk to one of us alone, some muffins. Open Subtitles فقط نتفقد مجددا لنرى إن كنتم تحتاجون شيئًا من صابون اليدين، فرصة للتحدث مع أحدنا على انفراد، بعض الكعك.
    Yeah, man. What if they think one of us is the killer? Open Subtitles أجل يا رجل، ماذا لو كانوا يظنّون أن أحدنا هو القاتل؟
    I really think one of us should be home for it. Open Subtitles أعتقد حقا أن أحدنا يجب أن يكون في المنزل لذلك
    No. We usually only speak when one of us is in trouble. Open Subtitles كلا، نحن عادة نتحدث مع بعضنا عندما يكون أحدنا في ورطة
    OK, in the meantime, one of us should start on our homework. Open Subtitles حسنا، في هذه الأثناء، أحدنا يجب أن يبدأ على واجبنا البيتي.
    No, if you could only save one of us. Open Subtitles لا، إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُنقذَ أحدنا فقط.
    Or one of us really need to get shit-faced. Open Subtitles أَو يَحتاجُ أحدنا حقاً أَنْ يُصبحَ تغوّطَ الوجهَ.
    We're supposed to ring when one of us gets lucky. Open Subtitles كان يفترض بنا أن نقرعها كلما حالف الحظ أحدنا
    At least one of us got our passport stamped last night. Open Subtitles على الأقل أحدنا حَصلَت على جوازِ سفرنا مخَتومَ ليلة أمس.
    We should be home and out of each other's hair soon. Open Subtitles يجب أن نكون في الوطن, وأن نتخلص من أحدنا الأخر
    We'd be on time if we didn't like each other so much. Open Subtitles كنّا لنكون في الموعد لو لم يكن أحدنا يستلطف الآخر كثيراً.
    Let's go back down before someone falls off the edge. Open Subtitles لنعود إلى أسفل قبل أن يسقط أحدنا من الحافة
    Okay, somebody's got to go in first, pry it open. Open Subtitles حسناً، يجب أن يذهب أحدنا أولاً، يقوم بفتح البوابة.
    Okay, move your arm, some of us work for a living. Open Subtitles حسناً، حرك ذراعيك، أحدنا يجب أن يعمل لكسب لقمة عيشه.
    Did you ask any of us - if we wanted to be time-scattered? - _ Open Subtitles هل سألت أحدنا ما إذا كان يود أن يُبعثر زمنيًا؟
    I thought None of us were supposed to contact the other again. Open Subtitles خلت أنه لا يفترض أن يتواصل أحدنا مع الآخر مجددًا أبدًا.
    When anyone hit a homer, his mother hid the balls. Open Subtitles كلما رمى أحدنا الكرة عبر الجدار كانت أمه تخبئها
    Whoever this sob was, He was bold enough to kidnap one of our own. Open Subtitles أياً كان هذا الحقير، فقد وصلت به الجرأة لخطف أحدنا
    And maybe even one of us has... had his collarbone broken... twice. Open Subtitles و رُبما أحدنا قد .. ـ كُسرت عظمة الترقوه لديه ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more