In addition, the delegation visited two prisons which were under construction, one in Malé and one in Hithadhoo. | UN | بالإضافة إلى ذلك زار الوفد سجنين اثنين كانا قيد الإنشاء أحدهما في ماليه والآخر في هيذادهو. |
Two of these have been published so far, one in Bangladesh and the other in Sri Lanka. | UN | وقد نُشر اثنان من هذه التقارير حتى اﻵن، أحدهما في بنغلاديش واﻵخر في سري لانكا. |
Two regional fisheries training centres are being upgraded, one in Aden, and the other in Jeddah, Saudi Arabia. | UN | ويجري تحسين مركزين للتدريب في مجال المصائد، أحدهما في عدن والآخر في جدة بالمملكة العربية السعودية. |
Mobile monitoring laboratories, one at the Regional Directorate and one at the Regional Inspectorate, will also be established. | UN | وسيتم أيضا نصب مختبري رصد متحركين أحدهما في المديرية الإقليمية والآخر في هيئة التفتيش الإقليمية. |
Currently, two independents hold seats in the United States Congress, one in the House of Representatives and one in the Senate. | UN | وهناك حالياً عضوان مستقلان يشغلان مقعدين في الكونغرس في الولايات المتحدة أحدهما في مجلس النواب والآخر في مجلس الشيوخ. |
In 2011, the Board is expected to hold two meetings, one in Paris and one in either Baghdad or New York. | UN | ويتوقع أن يعقد المجلس في عام 2011 اجتماعين، أحدهما في باريس، والآخر إما في بغداد أو في نيويورك. |
To that end, two expert group meetings were held, one in Austria in 2008 and one in the Republic of Korea in 2009. | UN | وعُقد لهذا الغرض اجتماعان لفريقين من الخبراء، أحدهما في النمسا عام 2008، وآخر في جمهورية كوريا عام 2009. |
ICES originally had two offices, one in the hill capital of the country, Kandy, and the other in Colombo. | UN | وكان للمركز الدولي أصلا مكتبان أحدهما في كانـدي العاصمة الجبلية للبلد والآخر في مدينة كولومبو. |
The task force has held weekly teleconferences, as well as two face-to-face meetings, one in The Hague and one in Beirut. | UN | وعقدت فرقة العمل مؤتمرات أسبوعية من بعد، وكذا اجتماعين مباشرين، أحدهما في لاهاي والآخر في بيروت. |
Two projects, one in the Philippines and another in Poland and the Czech Republic, have been initiated. | UN | وبدئ في مشروعين، أحدهما في الفلبين، والآخر في بولندا والجمهورية التشيكية. |
However, it called upon Japan to refrain from issuing scientific catch permits for two proposed programmes, one in the southern hemisphere and the other in the western North Pacific. | UN | بيد أنها دعت اليابان الى الكف عن إصدار تراخيص للصيد لﻷغراض العلمية بالنسبة لبرنامجين مقترحين أحدهما في نصف الكرة الجنوبي واﻵخر في شمال غربي المحيط الهادئ. |
Two selected research centres, one in Serbia and one in Kosovo, were to coordinate the activities of the network. | UN | وكان على مركزين مختارين للبحث، أحدهما في صربيا والثاني في كوسوفو، تنسيق أنشطة الشبكة. |
In the last-mentioned category, two projects have been implemented, one in Bulgaria and another in Slovakia. | UN | وبالنسبة للفئة اﻷخيرة تم تنفيذ مشروعين أحدهما في بلغاريا واﻵخر في سلوفاكيا. |
Two specific TRAINFORTRADE projects, one in Central America and the other in the Pacific, have been evaluated. | UN | وقد تم تقييم مشروعين محددين لبرنامج التدريب التجاري، أحدهما في أمريكا الوسطى واﻵخر في منطقة المحيط الهادئ. |
Only two journalists have been jailed so far in Ireland for refusing to identify sources: one in the 1930s and one in the early 1970s. | UN | ولحد الآن لم يُسجَن في آيرلندا سوى صحفيَّيْن بسبب رفضهما تحديد المصادر: أحدهما في الثلاثينات والآخر في مستهل السبعينات. |
To facilitate the work of the Bureau, two resource centres were opened, one in Pristina and the other in Gracanica. | UN | ولتيسير عمل المكتب افتتح مكتبا مشورة، أحدهما في بريشتينا والآخر في غراكانيتشا. |
Mobile monitoring laboratories, one at the Regional Directorate and one at the Regional Inspectorate will also be established. | UN | وسيتم أيضا نصب مختبري رصد متحركين أحدهما في المديرية الإقليمية والآخر في هيئة التفتيش الإقليمية. |
18. The Committee was further informed that the Mission will have two Headquarters, one at Sukhumi and the other at Pitsunda. | UN | ١٨ - وأُبلغت اللجنة كذلك بأن البعثة سيكون لها مقران، أحدهما في سوخومي واﻵخر في بيتسوندا. |
46. Morocco has established two UNESCO Chairs, one on Women, Water and Decision-Making and the other on Women and Human Rights. | UN | 46 - وأنشأ المغرب كرسيين لليونسكو، أحدهما في مجال المرأة والمياه وصنع القرار والآخر في مجال المرأة وحقوق الإنسان. |
It operates two information centres, one each in Sarajevo and Banja Luka, the latter being in the process of starting up. | UN | ويدير التحالف مركزين للمعلومات، أحدهما في سراييفو، واﻵخر يوشك أن يبدأ في بانيا لوكا. |
7.3 meter hubs, one based in Khartoum and another in Juba | UN | محوري اتصالات قطر كل واحد منهما 7.3 أمتار، أحدهما في الخرطوم والآخر في جوبا |
The driver, Mr. Obnossov, would not produce a driver's licence when requested to do so, and further, when the police officers tried to remove him he struck one of them in the face. | UN | ورفض سائقها السيد أوبنوسوف إبراز ترخيص قيادة عندما طلب إليه ذلك. واﻷكثر من ذلك أنه عندما حاول الشرطيان إخراجه، قام بضرب أحدهما في وجهه. |
11. Pursuant to Security Council resolution 1966 (2010) and article 3 of its statute, the Mechanism has two branches, one located in Arusha, United Republic of Tanzania, and one in The Hague. | UN | 11 - عملا بقرار مجلس الأمن 1966، والمادة 3 من النظام الأساسي للآلية، تتكون الآلية من فرعين أحدهما في أروشا بجمهورية تنزانيا المتحدة، والآخر في لاهاي. |