"أحد الأفرقة العاملة" - Translation from Arabic to English

    • a working group
        
    • one of the working groups
        
    The decision had been adopted after much deliberation and after a working group had issued a well-considered report. UN وقد اعتمد المقرر عقب مداولات كثيرة وبعد أن أصدر أحد الأفرقة العاملة تقريراً مدروساً بصورة جيدة.
    a working group is looking for ways to improve social insurance cover. UN ويقوم أحد الأفرقة العاملة بالنظر في طرق تحسين تغطية التأمينات الاجتماعية.
    a working group continues to evaluate these options and will make recommendations. UN ويواصل أحد الأفرقة العاملة تقييم هذه الخيارات ويعتزم تقديم التوصيات.
    Her delegation also questioned whether every matter needed to be referred to a working group. UN وأعربت أيضا عن تساؤل وفد بلدها عما إذا كان ينبغي إحالة كل مسألة إلى أحد الأفرقة العاملة.
    one of the working groups had held extensive discussions on consultation mechanisms for the application of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأجرى أحد الأفرقة العاملة مناقشات مستفيضة بشأن آليات التشاور لتطبيق الإعلان المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    32. The Commission may consider that more than one subject-area could be allocated to a working group in each year. UN 32- ربما ترى اللجنة أنه يمكن إسناد أكثر من مجال مواضيعي واحد إلى أحد الأفرقة العاملة كل سنة.
    It was indicated to the Advisory Committee that the steering committee was supported by a working group, which, in addition to the entities represented on the steering committee, included representatives of several agencies, funds and programmes. UN وقد تبين للجنة الاستشارية أن اللجنة التوجيهية تتلقى الدعم من أحد الأفرقة العاملة الذي يضم، بالإضافة إلى الكيانات الممثلة في اللجنة التوجيهية، ممثلين للعديد من الوكالات والصناديق والبرامج.
    Moreover, the allocation of legislative activity to one or another Working Group reflects capacity rather than the identification of a working group with one main subject-area. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ إسناد النشاط الخاص بالتشريعات إلى أحد الأفرقة العاملة يرتبط بالقدرات وليس لتميُّز ذلك الفريق بمجال رئيسي بعينه.
    The Secretariat is also developing work on microfinance, with a view to possible future reference to a working group. UN 18- تقوم الأمانة أيضاً بإعداد عمل بشأن التمويل البالغ الصغر بغية إمكانية إحالته مستقبلاً إلى أحد الأفرقة العاملة.
    1. Communications shall be dealt with in the order in which they are received by the Secretariat, unless the Committee or a working group decides otherwise. UN 1- تعالج البلاغات بالترتيب الذي وردت به إلى الأمانة العامة، ما لم تقرر اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة خلاف ذلك.
    The practice in the Commission has shown that uninterrupted chairmanship of a working group during its work on a project may significantly contribute to the quality and speed of the work. UN وقد أظهرت الممارسة العملية في اللجنة أن استمرار رئيس أحد الأفرقة العاملة في منصبه طوال فترة عمل ذلك الفريق على مشروع معين يمكن أن يسهم كثيرا في تعزيز نوعية ذلك
    As stated in the note, a distinction should be drawn between organizations whose activities are concerned with the entire sphere of operation of UNCITRAL and those whose area of specialization could involve a particular subject being dealt with by a working group. UN وينبغي التمييز، مثلما هو وارد في المذكرة، بين المنظمات التي تندرج أنشطتها في ميدان عمل الأونسيترال بأكمله والمنظمات التي قد يقتصر مجال تخصصها على موضوع محدد يتناوله أحد الأفرقة العاملة.
    Practice has shown a preference for the same person to continue the chairmanship during the whole duration of the work of a working group on a project. UN وقد أظهرت الممارسة أن ثمة تفضيلا لأن يواصل نفس الشخص تولي منصب الرئاسة طوال كامل مدة عمل أحد الأفرقة العاملة بشأن مشروع ما.
    1. Communications shall be dealt with in the order in which they are received by the Secretariat, unless the Committee or a working group decides otherwise. UN 1 - تعالج الرسائل بالترتيب الذي وردت به إلى الأمانة العامة، ما لم تقرر اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة خلاف ذلك.
    1. Communications shall be dealt with in the order in which they are received by the Secretariat, unless the Committee or a working group decides otherwise. UN 1 - تعالج الرسائل بالترتيب الذي وردت به إلى الأمانة العامة، ما لم تقرر اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة خلاف ذلك.
    1. Communications shall be dealt with in the order in which they are received by the Secretariat, unless the Committee or a working group decides otherwise. UN 1- تعالج الرسائل بالترتيب الذي وردت به إلى الأمانة العامة، ما لم تقرر اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة خلاف ذلك.
    1. Communications shall be dealt with in the order in which they are received by the Secretariat, unless the Committee or a working group decides otherwise. UN 1- تعالج الرسائل بالترتيب الذي وردت به إلى الأمانة العامة، ما لم تقرر اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة خلاف ذلك.
    In some cases, a draft resolution is prepared in the context of the work of a working group or a subsidiary or ad hoc committee, and recommended for adoption by the Committee. UN وفي بعض الحالات، يجري إعداد مشروع قرار في سياق عمل أحد الأفرقة العاملة أو لجنة فرعية أو مخصصة، ثم تقدَّم توصية باعتماده من قبل اللجنة.
    He favoured requesting a working group to investigate whether a common approach to dispute resolution for both varieties of transaction was possible. UN وقال إنه يفضل مطالبة أحد الأفرقة العاملة باستقصاء ما إذا كان من الممكن إيجاد نهج مشترك لتسوية المنازعات في كلا النوعين من المعاملات.
    OAPR actively participated in one of the working groups for the United Nations system-wide review of governance and oversight as well as the in-depth review of oversight procedures of five United Nations organizations. UN وشارك المكتب بنشاط في أحد الأفرقة العاملة في إطار الاستعراض على نطاق المنظومة لشؤون الإدارة والرقابة في الأمم المتحدة وكذلك في الاستعراض المتعمق لإجراءات الرقابة لخمس من مؤسسات الأمم المتحدة.
    It also actively participated in one of the working groups for the United Nations system-wide review of governance and oversight. UN كما شارك المكتب مشاركة نشطة في أحد الأفرقة العاملة المعقودة في إطار استعراض الإدارة والرقابة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more