The decision had been adopted after much deliberation and after a working group had issued a well-considered report. | UN | وقد اعتمد المقرر عقب مداولات كثيرة وبعد أن أصدر أحد الأفرقة العاملة تقريراً مدروساً بصورة جيدة. |
a working group is looking for ways to improve social insurance cover. | UN | ويقوم أحد الأفرقة العاملة بالنظر في طرق تحسين تغطية التأمينات الاجتماعية. |
a working group continues to evaluate these options and will make recommendations. | UN | ويواصل أحد الأفرقة العاملة تقييم هذه الخيارات ويعتزم تقديم التوصيات. |
Her delegation also questioned whether every matter needed to be referred to a working group. | UN | وأعربت أيضا عن تساؤل وفد بلدها عما إذا كان ينبغي إحالة كل مسألة إلى أحد الأفرقة العاملة. |
one of the working groups had held extensive discussions on consultation mechanisms for the application of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وأجرى أحد الأفرقة العاملة مناقشات مستفيضة بشأن آليات التشاور لتطبيق الإعلان المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية. |
32. The Commission may consider that more than one subject-area could be allocated to a working group in each year. | UN | 32- ربما ترى اللجنة أنه يمكن إسناد أكثر من مجال مواضيعي واحد إلى أحد الأفرقة العاملة كل سنة. |
It was indicated to the Advisory Committee that the steering committee was supported by a working group, which, in addition to the entities represented on the steering committee, included representatives of several agencies, funds and programmes. | UN | وقد تبين للجنة الاستشارية أن اللجنة التوجيهية تتلقى الدعم من أحد الأفرقة العاملة الذي يضم، بالإضافة إلى الكيانات الممثلة في اللجنة التوجيهية، ممثلين للعديد من الوكالات والصناديق والبرامج. |
Moreover, the allocation of legislative activity to one or another Working Group reflects capacity rather than the identification of a working group with one main subject-area. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ إسناد النشاط الخاص بالتشريعات إلى أحد الأفرقة العاملة يرتبط بالقدرات وليس لتميُّز ذلك الفريق بمجال رئيسي بعينه. |
The Secretariat is also developing work on microfinance, with a view to possible future reference to a working group. | UN | 18- تقوم الأمانة أيضاً بإعداد عمل بشأن التمويل البالغ الصغر بغية إمكانية إحالته مستقبلاً إلى أحد الأفرقة العاملة. |
1. Communications shall be dealt with in the order in which they are received by the Secretariat, unless the Committee or a working group decides otherwise. | UN | 1- تعالج البلاغات بالترتيب الذي وردت به إلى الأمانة العامة، ما لم تقرر اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة خلاف ذلك. |
The practice in the Commission has shown that uninterrupted chairmanship of a working group during its work on a project may significantly contribute to the quality and speed of the work. | UN | وقد أظهرت الممارسة العملية في اللجنة أن استمرار رئيس أحد الأفرقة العاملة في منصبه طوال فترة عمل ذلك الفريق على مشروع معين يمكن أن يسهم كثيرا في تعزيز نوعية ذلك |
As stated in the note, a distinction should be drawn between organizations whose activities are concerned with the entire sphere of operation of UNCITRAL and those whose area of specialization could involve a particular subject being dealt with by a working group. | UN | وينبغي التمييز، مثلما هو وارد في المذكرة، بين المنظمات التي تندرج أنشطتها في ميدان عمل الأونسيترال بأكمله والمنظمات التي قد يقتصر مجال تخصصها على موضوع محدد يتناوله أحد الأفرقة العاملة. |
Practice has shown a preference for the same person to continue the chairmanship during the whole duration of the work of a working group on a project. | UN | وقد أظهرت الممارسة أن ثمة تفضيلا لأن يواصل نفس الشخص تولي منصب الرئاسة طوال كامل مدة عمل أحد الأفرقة العاملة بشأن مشروع ما. |
1. Communications shall be dealt with in the order in which they are received by the Secretariat, unless the Committee or a working group decides otherwise. | UN | 1 - تعالج الرسائل بالترتيب الذي وردت به إلى الأمانة العامة، ما لم تقرر اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة خلاف ذلك. |
1. Communications shall be dealt with in the order in which they are received by the Secretariat, unless the Committee or a working group decides otherwise. | UN | 1 - تعالج الرسائل بالترتيب الذي وردت به إلى الأمانة العامة، ما لم تقرر اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة خلاف ذلك. |
1. Communications shall be dealt with in the order in which they are received by the Secretariat, unless the Committee or a working group decides otherwise. | UN | 1- تعالج الرسائل بالترتيب الذي وردت به إلى الأمانة العامة، ما لم تقرر اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة خلاف ذلك. |
1. Communications shall be dealt with in the order in which they are received by the Secretariat, unless the Committee or a working group decides otherwise. | UN | 1- تعالج الرسائل بالترتيب الذي وردت به إلى الأمانة العامة، ما لم تقرر اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة خلاف ذلك. |
In some cases, a draft resolution is prepared in the context of the work of a working group or a subsidiary or ad hoc committee, and recommended for adoption by the Committee. | UN | وفي بعض الحالات، يجري إعداد مشروع قرار في سياق عمل أحد الأفرقة العاملة أو لجنة فرعية أو مخصصة، ثم تقدَّم توصية باعتماده من قبل اللجنة. |
He favoured requesting a working group to investigate whether a common approach to dispute resolution for both varieties of transaction was possible. | UN | وقال إنه يفضل مطالبة أحد الأفرقة العاملة باستقصاء ما إذا كان من الممكن إيجاد نهج مشترك لتسوية المنازعات في كلا النوعين من المعاملات. |
OAPR actively participated in one of the working groups for the United Nations system-wide review of governance and oversight as well as the in-depth review of oversight procedures of five United Nations organizations. | UN | وشارك المكتب بنشاط في أحد الأفرقة العاملة في إطار الاستعراض على نطاق المنظومة لشؤون الإدارة والرقابة في الأمم المتحدة وكذلك في الاستعراض المتعمق لإجراءات الرقابة لخمس من مؤسسات الأمم المتحدة. |
It also actively participated in one of the working groups for the United Nations system-wide review of governance and oversight. | UN | كما شارك المكتب مشاركة نشطة في أحد الأفرقة العاملة المعقودة في إطار استعراض الإدارة والرقابة على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |