According to one source, there are cases of trade-union members being dismissed from their work owing to their union activities. | UN | وأفاد أحد المصادر أن هناك حالات صُرف فيها أعضاء النقابات العمالية من عملهم بسبب اشتراكهم في اﻷنشطة النقابية. |
one source suggested that both the volume and the value of the trade through Kimberley has doubled. | UN | وذكر أحد المصادر أن حجم وقيمة التجارة معا عبر كيمبرلي قد تضاعفا. |
one source whom I interviewed claimed that there are no major diversions for other uses. | UN | ويدعي أحد المصادر التي قابلتها عدم وجود عمليات تحويل كبيرة للمساعدات إلى استخدامات أخرى. |
It is recommended that owner-managers keep cash records that will be a source of prime entry for the financial statements. | UN | ويوصى المديرون المالكون بمسك سجلات نقدية تشكل أحد المصادر الأساسية للقيد في البيانات المالية. |
According to a source, UPC killed several dozen Lendu civilians in Simbilyabo and buried them secretly. | UN | وأفادت أحد المصادر أن اتحاد الوطنيين الكونغوليين قتل عشرات المدنيين الليندو في سيمبيليابو ودفنهم سرا. |
one source described how settlements were started: individuals bring caravans, the Israeli authorities supply them with water and electricity, and eventually they become cities. | UN | ووصف أحد المصادر كيف بدأت المستوطنات: يجلب الأفراد معهم مقطورات سكنية، وتمدّها السلطات الإسرائيلية بالماء والكهرباء، وتصبح هذه، في نهاية المطاف، مُدناً. |
one source interviewed by myself claimed that there are no major diversions for other uses. | UN | وادعى أحد المصادر التي قابلتها بأنه لا تجري أية تحويلات تذكر للمعونة عن وجهتها مــن أجـــل استخدامات أخــرى. |
According to one source, the dead were part of a group of 21 Haitians arrested by the local section chief. | UN | وقال أحد المصادر أن الموتى هم جزء من مجموعة ٢١ هايتيا اعتقلهم رئيس الدائرة المحلية. |
In fact, according to one source, 4 out of 10 women were abused either physically or mentally by their partners. | UN | والواقع أنه استنادا إلى أحد المصادر تُساء معاملة كل ٤ نساء من أصل ١٠، إما بدنيا أو نفسيا، على أيدي شركائهن. |
one source recorded at least 2,564 death sentences during 1993. | UN | وسجل أحد المصادر ما لا يقل عن ٤٦٥ ٢ عقوبة إعدام خلال عام ٣٩٩١. |
one source reported witnessing Croatian Army soldiers dumping the bodies of two women into a well. | UN | وابلغ أحد المصادر أنه شاهد جنود الجيش الكرواتي يلقون بجثتي امرأتين في احدى اﻵبار. |
This conclusion is supported by the estimate of one source that 75 per cent of those detained in the St. Petersburg area are being held for misdemeanours or minor crimes. | UN | هذا الاستنتاج يؤيده تقدير أحد المصادر بأن ٥٧ في المائة من المعتقلين في منطقة سان بطرسبرغ محتجزون لارتكابهم جنحا أو جرائم صغيرة. |
one source referred to the alleged rape of seven women, while another reported a case of rape of four women, on 14 April, and of a 12-year old girl, on 15 April. | UN | وأشار أحد المصادر إلى ادعاءات بتعرض سبع نساء للاغتصاب، في حين أبلغ مصدر آخر عن حالة اغتصاب لأربع نساء يوم 14 نيسان/أبريل، ولفتاة عمرها 12 سنة يوم 15 نيسان/أبريل. |
one source claimed that Kampayano had brought them from Kinshasa, while another indicated that they resided in Nairobi and had been in contact with associates of Sinduhije. | UN | وزعم أحد المصادر أن كامبايانو جاء بهم من كينشاسا، وذكر آخر أنهم يقيمون في نيروبي وأنهم كانوا على اتصال ببعض مرافقي سيندوهيجي. |
one source said that Israel would not allow the humanitarian crisis in Gaza to degenerate to starvation but would make its population live in a situation in which they could think only of food. | UN | وقال أحد المصادر إن إسرائيل لن تسمح للأزمة الإنسانية في غزة بأن تتردى إلى مجاعة، ولكن ستجعل أهل غزة يعيشون في حالة لا يفكرون فيها إلا بقوتهم. |
one source alleged that some policemen in Batman have their own doctor's stamp, a fact apparently confirmed by the Chairperson of the Parliamentary Human Rights Commission Inquiry. | UN | وادعى أحد المصادر أن بعض رجال الشرطة في باتمان يحتفظون بخاتم الطبيب المعين لديهم، وهي حقيقة أكدها بوضوح تحقيق رئيس اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان. |
3. one source reported that between January and July 1997 it had received reports of extra-judicial executions of 49 East Timorese people, many of which took place in the period immediately surrounding the election. | UN | ٣- وذكر أحد المصادر أنه تلقى فيما بين كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه ٧٩٩١ تقارير عن عمليات إعدام دون محاكمة لتسعة وأربعين تيمورياً شرقياً، وقع الكثير منها في الفترة المحيطة مباشرة بالانتخابات. |
According to a source inside the Pentagon, there has indeed been visual confirmation of the visitors. | Open Subtitles | بحسب أحد المصادر بداخل البنتاغون هناك بالفعل تأكيد مرئي على الزائرين |
Because you're aware that a source has approached me with what are claimed to be substantiated allegations of sexual conduct? | Open Subtitles | لأنك على علم أن أحد المصادر أتى إلي بمزاعم مثبتة بأدلة عن سلوك جنسي. |
The Panel was informed by a source that Urey attends shareholder meetings of that bank in Monrovia, and the Panel will endeavour to fully investigate this information. | UN | وأبلغ أحد المصادر الفريق بأن أوري يحضر اجتماعات المساهمين في ذلك المصرف في مونروفيا، وسيسعى الفريق إلى إجراء تحقيق كامل في هذه المعلومات. |
Business linkages can be a remarkable source of technology diffusion and mastery. | UN | 34- إن الروابط التجارية يمكن أن تكون أحد المصادر المهمة جداً لنشر التكنولوجيا واتقان استخدامها. |
Land disputes were also a major source of instability in Liberia. | UN | وتشكل المنازعات المتعلقة بالأراضي أحد المصادر الرئيسية لعدم الاستقرار في ليبريا. |