"أحد غيرك" - Translation from Arabic to English

    • one else
        
    • anyone else
        
    • nobody else
        
    • one but you
        
    • anyone but you
        
    • somebody else
        
    • anybody else
        
    • anybody but
        
    • Someone else
        
    What, you think no one else wants to play in college? Open Subtitles ماذا ، أتعتقد ألا أحد غيرك يريد اللعب بالكلية ؟
    No one else was even willing to come to India. Open Subtitles لا أحد غيرك كان راغباً في القدوم إلى الهند.
    If you don't hold onto it, no one else will. Open Subtitles إذا لم تتمسك بها، فلا أحد غيرك سيفعل هذا
    I think you do it for you because you don't actually care about anyone else's ideas. Open Subtitles أظن أنك تفعلها لنفسك لأنك لا تهتم لأفكار أي أحد غيرك
    There's something bugging me about her, and there's nobody else I can talk to about it. Open Subtitles هناك شيء بخصوصها يزعجني، ولا يوجد أحد غيرك يمكنني التحدث معه عن هذا.
    or is she safer living off-campus, isolated, alone, with no one but you to watch out for her? Open Subtitles أم هى آمنة وهى تعيش خارج الحرم الجامعى منعزلة ووحيدة بلا أحد غيرك لمراقبتها وحمايتها ؟
    He's refusing to be seen by anyone but you. Open Subtitles إنه يرفض أن يقوم أحد غيرك من الأطباء بفحصه
    But the thing to remember is, doesn't cost you anything to feel good for somebody else. Open Subtitles المهم هو أن تتذكري الشعور بالسرور لأجل أحد غيرك لا يكلفك أي شيء
    And you did something that no one else ever could. Open Subtitles وفعلتِ شيئاً لمْ يستطع فعله أحد غيرك قطّ
    You're going to perform the operation. There's no one else remotely qualified. Open Subtitles سوف تقوم بإجراء العملية حيث أنه لا يوجد أحد غيرك مؤهل لذلك
    And I know you can hear things, things that no one else can hear. Open Subtitles وأعلم أنك تسمع أشياء لا أحد غيرك يستطيع سماعها
    Because it's dark, and no one else can find out about it. Open Subtitles لإنه غامض ولا يستطيع أحد غيرك أن يعلم بشأنه
    Every one of them is alive because of you and no one else. Open Subtitles كل منهم على قيد الحياة بسببك، ولا أحد غيرك
    Besides the fact that he's been dead for ten years, how comes no one else saw him? Open Subtitles إضافة إلى إنه قد مات قبل 10 سنوات لماذا لم يراه أحد غيرك ؟
    I will choose whoever best protects the aims and ideals of this company and nothing you or anyone else wants will affect that decision. Open Subtitles سأختار أفضل من يصون الاهداف والمثل العليا لهذه الشركة لا أنت ولا أحد غيرك يستطيع التأثير على هذا القرار
    I think it would have been worth it if it were anyone else but you. Thanks. Open Subtitles أعتقد أن الأمر كان سيكون أسوأ إذا كان هناك أحد غيرك.
    Stay calm and you'll be fine. anyone else here? Open Subtitles .ابقي هادئة وستكونين بخير هل هناك أحد غيرك هنا؟
    The reason you're a partner at Glendon Hill is because you know the things nobody else does. Open Subtitles السبب لكونك شريك في غليندون هيل هو معرفتك لأمور لا يعلمها أحد غيرك.
    Weird is like... when you do stuff that nobody else does, so they make fun of you for it. Open Subtitles غريب تعني .. عندما تقوم بأمر ،لا أحد غيرك يقوم به لذا يسخَرون منك بسببه
    No one but you can be within 20 feet of the blast. Open Subtitles لا أحد غيرك يمكن ان يموت فى حدود 20قدم عند الانفجار
    Your colleague, Mr. Wilson, tells me Jerry won't talk to anyone but you. Open Subtitles زميلك في العمل السيد ويلسون أخبرني أن جيري لا يتكلم مع أحد غيرك
    You know, I can't wait to get out of here and talk to somebody else. Open Subtitles أتعلم، أتحرّق للخروج من هنا والتحدُّث إلى أحد غيرك.
    I didn't have anybody else to talk to or I didn't know where else to go. Open Subtitles لا أحد غيرك لأتحدث إليه أو أنني لم أعرف إلى من أتوجه.
    Moneypenny, you know there never has been and never will be anybody but you. Open Subtitles منىبينى أنتِ تعرفين أنه لم ولن يكون هناك أحد غيرك
    Do any of your talking points address why you had Someone else take your SATs for you? Open Subtitles هل يدور خطابكما حول سبب إجراء أحد غيرك للامتحانات نيابة عنك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more