"أحد يتحدث" - Translation from Arabic to English

    • one talks
        
    • one speaks
        
    • one's talking
        
    • anyone talk
        
    • nobody talks
        
    • one is talking
        
    • one would talk
        
    • nobody's talking
        
    • one will talk
        
    • one ever talks
        
    No one talks on the phone anymore, you know? Open Subtitles لا أحد يتحدث عبر الهاتف الآن كما تعرفين.
    No one talks about family secrets and you know it. Open Subtitles لا أحد يتحدث عن أسرار العائلة وأنت تعرف ذلك
    Rule number two, you speak to no one about this case but me and no one speaks on your behalf but me. Open Subtitles القاعدة الثانية: لا تتحدث مع احد عن هذا القضية الا معي ولا أحد يتحدث بالنيابة عنك الا انا
    Music, free cheese and no one's talking about Adam. Open Subtitles موسيقى .جبنة مجانية ولا أحد يتحدث عن أدم
    But he's got a star, so don't anyone talk to him. Open Subtitles يمكن أن يصبح نجماً لكن لاتدع أحد يتحدث معه
    I mean, nobody talks to your father, especially people. Open Subtitles أعني, لا أحد يتحدث إلى والدكم خصوصا الناس
    Every classroom is half-empty and no one is talking about it. Open Subtitles كل قاعة دروس نصفها فارغ ولا أحد يتحدث عن هذا
    No one would talk to her, and I-if it wasn't your mother... Open Subtitles لا أحد يتحدث معها فلو أنها لم تكن أمك
    nobody's talking about what the'Cons just got their claws on. Open Subtitles لا أحد يتحدث عن ما كونز حصلت للتو على مخالبهم
    Everyone has forgotten about that plan, and no one talks about it anymore: why? Well, for the simple reason that no one intended to implement it. UN والكل نسي تلك الخطة، ولم يعد أحد يتحدث عنها: لما؟ حسنا، لسبب بسيط هو أن لا أحد كان في نيته تنفيذها.
    No one talks with him, no one meets with him, no one knows who he is, including me. Open Subtitles لا أحد يتحدث إليه لا أحد يُقابله لا أحد يعلم من هو بما فيهم أنا
    No one breaks, no one talks. Got it? Open Subtitles لا أحد يخرق قانون , لا أحد يتحدث مفهوم ؟
    I mean, no one talks like that in real life, do they? Open Subtitles اعني, لا أحد يتحدث هكذا بالحياة الحقيقية, صحيح؟
    But even taking into account the translation, what the guy said doesn't make sense, no one talks like that. Open Subtitles ولكن ما سمعتة فى التسجيل وقمت بترجمتة ما قاله الرجُل لا يبدو ،منطقياً لا أحد يتحدث بهذا الشكل.
    No one speaks to him unless in my presence, is that understood? Open Subtitles لا أحد يتحدث معه إلا في حضوري. هل هذا مفهوم؟
    No one speaks more. Does he think I'm 40 years? Open Subtitles لا أحد يتحدث هل تريدين أن يظنني عجوز ؟
    No one speaks to it, then it's the feds sniffing you out. Open Subtitles لا أحد يتحدث أمامها بعدها وحدهم الفيديراليون سيدعونك تنجو بفعلتك
    No one's talking, and I don't even know what country the site is in. Open Subtitles ،لا أحد يتحدث بشيء كما أني لا أعرف في أي بلد يقع الموقع
    Pope is, you know, being Pope in the garage, just, no one's talking. Open Subtitles بوب يكون على طبيعته بالمرأب فقط .. لا أحد يتحدث
    No one's talking about us anymore. They're all talking about the video. Open Subtitles لا أحد يتحدث بشاننا من بعد الآن, جمعيهم يتحدثون عن الفيديو الآن
    And don't let anyone talk to Grotto until then. Open Subtitles ولا تدع أي أحد يتحدث لـ(جروتو) حتي إذًا.
    From here on out, nobody talks to the press. Open Subtitles من الآن فصاعدا، لا أحد يتحدث إلى الصحــفاة
    Since no one is talking. Open Subtitles لآنه لآ أحد يتحدث
    Like I said, no one would talk, right? Open Subtitles كما قلت , لا أحد يتحدث , صحيح ؟
    This is the fundamental problem that nobody's talking about in the society. Open Subtitles هذه هي المشكلة الأساسية التي لا أحد يتحدث عنها في المجتمع
    Yeah, but no one will talk and we can't subpoena them just for a mediation. Open Subtitles نعم، ولكن لا أحد يتحدث ولا يمكننا 'ر استدعاء منهم لمجرد الحصول على وساطة.
    Since no one ever talks about him, it's like Uncle Jimmy was never born. Open Subtitles لأنه من وقتها , لم يعد أحد يتحدث عنه, وكأن العم جيمي , لم يولد ابدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more