"أحد يستطيع" - Translation from Arabic to English

    • one can
        
    • one could
        
    • nobody can
        
    • is no
        
    • one gets
        
    • man can
        
    • anyone can
        
    • anybody can
        
    • one else can
        
    • one will
        
    • one who can
        
    • one would
        
    • No-one can
        
    We'll have alarms and cameras. No one can hurt us. Open Subtitles سيكون لدينا أجهزة انذار وكاميرات لا أحد يستطيع ايذائنا
    That way, no one can accuse you of lying. Open Subtitles بهذه الطريقة , لا أحد يستطيع اتهامك بالكذب
    Without the Faraday pointer, no one can find the virus. Open Subtitles من دون مؤشر فراداي، لا أحد يستطيع أيجاد الفيروس
    No one could possibly predict them all, even you. Open Subtitles لا أحد يستطيع التنبأ بهمء جميعا، حتى أنتِ
    Made the mistake of watching this alone last night, but nobody can know I have this, okay? Open Subtitles أخطأت مشاهدة حدها هذه الليلة الماضية، ولكن لا أحد يستطيع أن يعرف لدي هذا، حسنا؟
    No one can open this, no one could open this. Open Subtitles لا أحد يستطيع فتح هذه، لا أحد يمكنه فتحها
    No one can foresee precisely what course it will take or what costs or casualties will be incurred. Open Subtitles لا أحد يستطيع التنبؤ بدقة بالمسار الذي ستتخذه أو ما الثمن أو الخسائر التي ستكبدنا أياها.
    Now, no one can testify to his part in the coup. Open Subtitles لآن، الآن لا أحد يستطيع الشهادة على دورهِ في الإنقلاب
    Since you have disbanded, no one can stop the rumors. Open Subtitles منذ أن إنفصلتم, لا أحد يستطيع أن يوقف الشائعات
    I'm sure you understand no one can know where Scylla's going to. Open Subtitles انا متأكد انك تفهم لا أحد يستطيع معرفة اين ستذهب سيلا
    No one can keep the Lord from going wherever he wants. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يمنع الربَ من الذهاب حيث يريد
    No one can give you any advice except this: Open Subtitles لا أحد يستطيع إعطائك أيّ نصيحة ماعدا هذا:
    I mean, no one can physically change into an animal! Open Subtitles أنا أعنى ، لا أحد يستطيع فيزيائيا التحول لحيوان
    No one can get into the trunk's false bottom. Open Subtitles لا أحد يستطيع الوصول إلى قعر الصندوق الزائف
    That way, no one can use it against you. Open Subtitles بهذة الطريقة , لا أحد يستطيع استخدامها ضدكِ
    The perfect place for a murder. No one can hear you scream. Open Subtitles المكان المثالي لإرتكاب جريمة قتل لا أحد يستطيع أن يسمع صراخك
    No one can help you carry the body up the stairs either. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يساعدك على نقل الجثّة إلى الأعلى أيضاً
    And no one can take those away from you. Open Subtitles ولا أحد يستطيع ان يأخذ أولائك بعيداً عنك
    It's locked in a vault. I can't get to it, nobody can. Open Subtitles إنها محمية داخل قبو لا أستطيع الحصول عليها، لا أحد يستطيع
    You told me there is no leaving the Dark Stone Open Subtitles قلت لي أن لا أحد يستطيع أن يترك منظمة الحجر الأسود
    The problem is that no one gets to hear it. You're in the shadows, obstructed by the man who you consider it a privilege to work for. Open Subtitles .المشكلة أن لا أحد يستطيع سماعها ،أنت في الضلال، معتمة من طرف الرجل
    Energy source with unlimited capacity... No man can handle that amount of power, though. Open Subtitles مصدر طاقة بقدرة غير محدودة لكن لا أحد يستطيع السيطرة على كل تلك القوة
    If anyone can save the people of this town, it's you two together. Open Subtitles إن كان هناك أحد يستطيع .. إنقاذ هذه المدينة فهو أنتما معًا
    anybody can see by the way you look at her. Open Subtitles أي أحد يستطيع رؤية ذلك من طريقة نظرك إتجاهها.
    She can't lean on anything for support, and no one else can help her. Open Subtitles لا تستطيع ان تستخدم أي شيء للمساندة ولا أحد يستطيع مساعدتها
    Even if you escape, no one will help. Open Subtitles حتى لو تمكنت من الهروب لا أحد يستطيع مساعدتك
    No one who can tell me anything about my childhood. No. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يخبرني أي شىء عن طفولتي. لا أحد.
    No one would blame us if we hated each other. Open Subtitles أن لا أحد يستطيع لومنا إذا كرهنا بعضنا البعض
    And don't just say you are, because I know what that means, looking sad when you think No-one can see you. Open Subtitles ولا تقل من أنك كذلك لأنني أعرف مايعنيه ذلك أن تبدو حزيناً عندما تظن بأن لا أحد يستطيع ملاحظتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more