"أحد يمكن" - Translation from Arabic to English

    • one can
        
    • one could
        
    • Nobody can
        
    • one else can
        
    • who might
        
    I think no one can deny that there is a problem. UN وأعتقد أنه ما من أحد يمكن أن ينكر وجود مشكلة.
    It has been correctly stated in this Conference that no one can do for us what we will not do for ourselves. UN لقد أشير بحق في هذا المؤتمر إلى أنه ما من أحد يمكن أن يفعل لنا ما لا نفعله نحن ﻷنفسنا.
    It has been correctly stated in this Conference that no one can do for us what we will not do for ourselves. UN لقد أشير بحق في هذا المؤتمر إلى أنه ما من أحد يمكن أن يفعل لنا ما لا نفعله نحن ﻷنفسنا.
    So no one could ask where there Jewish clients had been. Open Subtitles حتى لا أحد يمكن أن يسأل أين الزبائن اليهود كانوا
    Oh, and Nobody can be introduced in a ballroom. Open Subtitles أوه، ولا أحد يمكن تقديمها في قاعة احتفالات.
    By seeing patterns of behavior where no one else can see. Open Subtitles من خلال رؤية أنماط السلوك حيث لا أحد يمكن أن يرى.
    No one can stand against us, no one except the flash. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يقف ضدنا، لا أحد باستثناء فلاش.
    So, unfortunately, no one can leave until he finds it. Open Subtitles لذلك، للأسف، لا أحد يمكن أن تترك حتى يجده.
    No one can even begin to understand what we went through together, what we mean to each other. Open Subtitles و لا أحد يمكن أن يفهم ما مررنا به معا و ماذا يعنى كلّ منا للآخر
    No one can be blamed for trusting their own mother. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يلام عليه يأتمن أمّهم الخاصة.
    That's what no one can figure out except for Karin Berquist. Open Subtitles ذلك الذي لا أحد يمكن أن يفهم ماعدا كارين بيركويست.
    No one can receive this royal medal unless they follow the protocol. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يستلم هذا الوسام الملكي مالم يتبع البروتوكول.
    Making a problem no one can solve or solving that problem Open Subtitles عمل مشكلة لا أحد يمكن حلّها، أو يحلّ تلك المشكلة.
    No one can remain immune from the effects of harm done to it. UN وما من أحد يمكن أن يبقى محصناً من آثار الأضرار التي تُمنى بها.
    No one can disagree that nuclear proliferation is a threat to international peace and stability, that nuclear security must be a priority and that we all want the certainty that nuclear weapons will never be used again. UN وما من أحد يمكن أن ينكر أن الانتشار النووي تهديد للسلم والاستقرار الدوليين، وأن الأمن النووي يجب أن يكون أولوية، وأننا جميعا نريد أن نتيقن من أن الأسلحة النووية لن تستخدم مرة أخرى أبدا.
    No one can pretend these efforts are easy. UN وما من أحد يمكن أن يدعي سهولة هذه الجهود.
    In this regard it must be pointed out that although the threat of a nuclear holocaust has diminished, no one can guarantee for how long, and it will persist as long as nuclear weapons continue to exist. UN وبهذا الخصوص لا بد من الاشارة إلى أنه على الرغم من انخفاض خطر حدوث محرقة نووية ما من أحد يمكن أن يضمن إلى متى، وإلى أن هذا التهديد سيستمر طالما استمر وجود أسلحة نووية.
    Yet no one can credibly query the relevance of the items on the agenda of the CD; these are the topics which preoccupy our peoples and the governments who represent them. UN ومع ذلك، لا أحد يمكن أن يشكك بمصداقيته في أهمية البنود المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، لأنها هي المواضيع التي تشغل بال شعوبنا والحكومات التي تمثلها.
    Thus, voices are being raised in various countries in order to state the obvious: no one can shape the world that is emerging except through agreements and negotiations. UN ولذلك، هناك أصوات ترتفع في مختلف البلدان بغية تأكيد أمر بديهي: ما من أحد يمكن أن يعطي العالم الجديد شكله إلا من خلال الاتفاقات والمفاوضات.
    No one could have gotten there fast enough to stop us. Open Subtitles لا أحد يمكن أن حصلت هناك سريعة بما يكفي لمنعنا.
    No one could have imagined that the situation could degenerate as it had or that the army was not properly prepared for such situations. UN فلا أحد يمكن أن يتصور أن يتدهور الوضع بالشكل الذي وقع أو أن الجيش لم يكن مستعداً تماماً لمثل هذه الحالات.
    I really believe that I'll bring a package that Nobody can touch. Open Subtitles أعتقد حقا أن سأحضر حزمة أن لا أحد يمكن أن تمس.
    They like expensive, pretty things no one else can have. Open Subtitles أنهم يحبون مكلفة، جميلة أشياء لا أحد يمكن أن يكون.
    I want you to go see their families, anyone who might know something. Open Subtitles أريد منك الذهاب لرؤية عائلاتهم, أي أحد يمكن أن يعرف شيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more