| So, no one can actually corroborate that you went to the airport. | Open Subtitles | إذاً لا أحد يمكنه أن يؤكد بأنكِ قد ذهبتي إلى المطار |
| Phone's been ringing off the hook. No one can believe it. | Open Subtitles | لم يتوقف الهاتف عن الرنين لا أحد يمكنه تصديق ذلك |
| Create my cold, perfect maze where no one can ever find me. | Open Subtitles | أخلق المتاهة المتقنة الفاترة الخاصة بي حيث لا أحد يمكنه إيجادي |
| No one can open this, no one could open this. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع فتح هذه، لا أحد يمكنه فتحها |
| Problem is, nobody can control the dreams they have. | Open Subtitles | المشكلة إنه لا أحد يمكنه السيطرة على أحلامه |
| No one can make me ashamed of who I am." | Open Subtitles | فلا أحد يمكنه أن يجعلني عار لما أنا عليه |
| No one can find you, no one knows where you are. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه العثور عليك، ولا أحد يعرف أين أنت |
| I already told you, no one can know, just us. | Open Subtitles | أخبرتك بالفعل، لا أحد يمكنه أن يعرف، نحن فقط |
| No, you can't help me. No one can help me. | Open Subtitles | لا ، لا تستطيع مساعدتى لا أحد يمكنه مساعدتى |
| We'II make our first record where no one can hear us scream. | Open Subtitles | نحن سنصنع تسجيلنا الأول حيث لا أحد يمكنه أن يسمعنا نصرخ |
| No one can stand against Her Blindingly Scrumptious Luminescence. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه الوقوف ضد المتلألئة والجوهرة الحقيقية |
| No one can give sight to a man born blind. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يعطي البصر لرجل ولد أعمى |
| Nothing and no one can hold back the great South American, Latin American, Caribbean revolution. | UN | لا شيء ولا أحد يمكنه أن يوقف الثورة الكبرى لأمريكا الجنوبية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| They remind us that no one can remain indifferent to intolerance and evil. | UN | وهي تذكّرنا دائما بأنه ما من أحد يمكنه أن يقف غير مبال أمام التعصب والشر. |
| Indeed, no one can know the pain and sorrow of our people's path in its progress towards democracy. | UN | وبالفعل، ما من أحد يمكنه أن يدرك اﻷلم واﻷسف اللذين يشعر بهما شعبنا في طريقه نحو الديمقراطية. |
| This is what I'm trying to tell you. No one can fix this. | Open Subtitles | هذا ما أحاول إخبارك به لا أحد يمكنه إصلاح هذا |
| There were many princes who fought in the field but no one could even get close to what you had done. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الأمراء الذين قاتل في بالساحة لكن لا أحد يمكنه أن يقترب حتى الى ما فعلته |
| I sold it to a man nobody can ride roughshod over. | Open Subtitles | بِعته إلى رجل لا أحد يمكنه أَن يمارس القمع ضدّه |
| Could you get someone who can explain to me why my insurance policy is sitting downstairs on my fucking sofa? | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان يمكنك مناداة أحد يمكنه أن يشرح لي لمَ يجلس وثيقة تأميني على أريكتي اللعينة؟ |
| Problem is, no one else can corroborate it. | Open Subtitles | لقد تفحصنا ، المشكلة هي لا أحد يمكنه تأكيده |
| All I keep hearing is how no one gets out of this place. | Open Subtitles | كل ما اسمعه دائماً ، أنه لا يوجد أحد يمكنه الخروج من هذا المكان |
| No one will achieve these objectives on their own. | UN | وما من أحد يمكنه تحقيق هذه الأهداف بمفرده. |
| "While no one would dream of dividing national sovereignty, | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يحلم بتقسيم السياده الوطنيه |
| The thing is, the Monks have got some kind of scrambler, so No-one can trace the broadcasts. | Open Subtitles | الأمر أن،الرهبان يملكون نوع من جهاز تشويش إذاعي لذلك لا أحد يمكنه تتبع البث. |
| Well, if anyone can make a chocolate chip cookie taste better, | Open Subtitles | اذا كان هناك أي أحد يمكنه صُنع كعك رقائق الشوكولاته |
| You know there's no one who can hurt you. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لا يوجد أحد يمكنه ايذاؤك |
| Looking at you, nobody could tell what you've been through. | Open Subtitles | بالنظر إليك لا أحد يمكنه معرفة ما مررتِ به |
| Arm the maids, the servants, anyone who can carry a weapon. | Open Subtitles | قم بتسليح الخادمات والخدم وأي أحد يمكنه أن يحمل سلاحًا |