"أحد يمكنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • one can
        
    • one could
        
    • nobody can
        
    • someone who can
        
    • one else can
        
    • one gets
        
    • one will
        
    • one would
        
    • No-one can
        
    • anyone can
        
    • one who can
        
    • nobody could
        
    • anyone who can
        
    So, no one can actually corroborate that you went to the airport. Open Subtitles إذاً لا أحد يمكنه أن يؤكد بأنكِ قد ذهبتي إلى المطار
    Phone's been ringing off the hook. No one can believe it. Open Subtitles لم يتوقف الهاتف عن الرنين لا أحد يمكنه تصديق ذلك
    Create my cold, perfect maze where no one can ever find me. Open Subtitles أخلق المتاهة المتقنة الفاترة الخاصة بي حيث لا أحد يمكنه إيجادي
    No one can open this, no one could open this. Open Subtitles لا أحد يستطيع فتح هذه، لا أحد يمكنه فتحها
    Problem is, nobody can control the dreams they have. Open Subtitles المشكلة إنه لا أحد يمكنه السيطرة على أحلامه
    No one can make me ashamed of who I am." Open Subtitles فلا أحد يمكنه أن يجعلني عار لما أنا عليه
    No one can find you, no one knows where you are. Open Subtitles لا أحد يمكنه العثور عليك، ولا أحد يعرف أين أنت
    I already told you, no one can know, just us. Open Subtitles أخبرتك بالفعل، لا أحد يمكنه أن يعرف، نحن فقط
    No, you can't help me. No one can help me. Open Subtitles لا ، لا تستطيع مساعدتى لا أحد يمكنه مساعدتى
    We'II make our first record where no one can hear us scream. Open Subtitles نحن سنصنع تسجيلنا الأول حيث لا أحد يمكنه أن يسمعنا نصرخ
    No one can stand against Her Blindingly Scrumptious Luminescence. Open Subtitles لا أحد يمكنه الوقوف ضد المتلألئة والجوهرة الحقيقية
    No one can give sight to a man born blind. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يعطي البصر لرجل ولد أعمى
    Nothing and no one can hold back the great South American, Latin American, Caribbean revolution. UN لا شيء ولا أحد يمكنه أن يوقف الثورة الكبرى لأمريكا الجنوبية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    They remind us that no one can remain indifferent to intolerance and evil. UN وهي تذكّرنا دائما بأنه ما من أحد يمكنه أن يقف غير مبال أمام التعصب والشر.
    Indeed, no one can know the pain and sorrow of our people's path in its progress towards democracy. UN وبالفعل، ما من أحد يمكنه أن يدرك اﻷلم واﻷسف اللذين يشعر بهما شعبنا في طريقه نحو الديمقراطية.
    This is what I'm trying to tell you. No one can fix this. Open Subtitles هذا ما أحاول إخبارك به لا أحد يمكنه إصلاح هذا
    There were many princes who fought in the field but no one could even get close to what you had done. Open Subtitles كان هناك العديد من الأمراء الذين قاتل في بالساحة لكن لا أحد يمكنه أن يقترب حتى الى ما فعلته
    I sold it to a man nobody can ride roughshod over. Open Subtitles بِعته إلى رجل لا أحد يمكنه أَن يمارس القمع ضدّه
    Could you get someone who can explain to me why my insurance policy is sitting downstairs on my fucking sofa? Open Subtitles كنت أتساءل إن كان يمكنك مناداة أحد يمكنه أن يشرح لي لمَ يجلس وثيقة تأميني على أريكتي اللعينة؟
    Problem is, no one else can corroborate it. Open Subtitles لقد تفحصنا ، المشكلة هي لا أحد يمكنه تأكيده
    All I keep hearing is how no one gets out of this place. Open Subtitles كل ما اسمعه دائماً ، أنه لا يوجد أحد يمكنه الخروج من هذا المكان
    No one will achieve these objectives on their own. UN وما من أحد يمكنه تحقيق هذه الأهداف بمفرده.
    "While no one would dream of dividing national sovereignty, Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يحلم بتقسيم السياده الوطنيه
    The thing is, the Monks have got some kind of scrambler, so No-one can trace the broadcasts. Open Subtitles الأمر أن،الرهبان يملكون نوع من جهاز تشويش إذاعي لذلك لا أحد يمكنه تتبع البث.
    Well, if anyone can make a chocolate chip cookie taste better, Open Subtitles اذا كان هناك أي أحد يمكنه صُنع كعك رقائق الشوكولاته
    You know there's no one who can hurt you. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يوجد أحد يمكنه ايذاؤك
    Looking at you, nobody could tell what you've been through. Open Subtitles بالنظر إليك لا أحد يمكنه معرفة ما مررتِ به
    Arm the maids, the servants, anyone who can carry a weapon. Open Subtitles قم بتسليح الخادمات والخدم وأي أحد يمكنه أن يحمل سلاحًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus