"أحكام برنامج" - Translation from Arabic to English

    • the provisions of the Programme
        
    • provisions of the Programme of
        
    • of the provisions
        
    • provisions of the Platform
        
    The Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat provided the participants with detailed information on the background, substantive aspects and implementation of the provisions of the Programme of Action. UN وزوَّدت إدارة شؤون نزع السلاح المشاركين بمعلومات تفصيلية عن خلفية أحكام برنامج العمل وجوانبها الموضوعية وعملية تنفيذها.
    Germany supports in particular the provisions of the Programme of Action regarding international assistance. UN وتؤيد ألمانيا، على وجه التحديد، أحكام برنامج العمل المتعلقة بالمساعدة الدولية.
    Noting that while many least developed countries, for their part, have been implementing courageous and far-reaching policy reforms and adjustment measures in line with the Programme of Action, implementation of international support measures and commitments by a number of donor countries has fallen short of the provisions of the Programme of Action, UN وإذ تلاحظ أنه في حين أن الكثير من أقل البلدان نموا يقوم من جانبه بتنفيذ إصلاحات جسورة وبعيدة المــدى فــي السياسات وتدابير للتكيف وفقا لبرنامج العمل، فإن قيام عدد من البلدان المانحة بتنفيذ تدابير الدعم والالتزامات الدولية لا يزال قاصرا عما تقضي به أحكام برنامج العمل،
    Noting that while many least developed countries, for their part, have been implementing courageous and far-reaching policy reforms and adjustment measures in line with the Programme of Action, implementation of international support measures and commitments by a number of donor countries has fallen short of the provisions of the Programme of Action, UN وإذ تلاحظ أنه في حين أن الكثير من أقل البلدان نموا يقوم من جانبه بتنفيذ إصلاحات جسورة وبعيدة المــدى فــي السياسات وتدابير للتكيف وفقا لبرنامج العمل، فإن قيام عدد من البلدان المانحة بتنفيذ تدابير الدعم والالتزامات الدولية لا يزال قاصرا عما تقضي به أحكام برنامج العمل،
    First, national Governments have rightly been assigned the prime responsibility of formulating and implementing appropriate policies and programmes to carry out the provisions of the Programme of Action. UN أولا، لقـــد عهد الى الحكومات الوطنية بالمسؤولية اﻷساسية عن صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج ملائمة لتنفيــــذ أحكام برنامج العمل.
    We call upon the development partners to fulfil their existing commitments at the earliest in a predictable manner and provide additional financial and technical support to the least developed countries towards the implementation of the provisions of the Programme of Action; UN وندعو الشركاء في التنمية إلى الوفاء بالتزاماتهم القائمة في أقرب وقت ممكن بطريقة يمكن التنبؤ بها، وتوفير المزيد من الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نمواً من أجل تنفيذ أحكام برنامج عمل اسطنبول؛
    That involves organizing appropriate forums, such as seminars and expert meetings, aimed at facilitating the integration of the provisions of the Programme of Action into the national policies of least developed countries. UN ويستلزم ذلك تنظيم المنتديات المناسبة، من قبيل الحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء الرامية إلى تسهيل إدماج أحكام برنامج العمل في السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا.
    Giving due regard to the implementation of the provisions of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and the other relevant decisions and recommendations of pertinent international bodies, UN وإذ تولي الاعتبار الواجب لتنفيذ أحكام برنامج العمل من أجل منع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية وغيره من المقررات والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الدولية المعنية،
    Giving due regard to the implementation of the provisions of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and the other relevant decisions and recommendations of pertinent international bodies, UN وإذ تولي الاعتبار الواجب لتنفيذ أحكام برنامج العمل من أجل منع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، وغيره من المقررات والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الدولية المعنية،
    Israel actively participated in the July 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and calls on all States to implement the provisions of the Programme of Action. UN وشاركت إسرائيل بنشاط في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وتطلب من جميع الدول أن تنفذ أحكام برنامج العمل.
    Giving due regard to the implementation of the provisions of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and the other relevant decisions and recommendations of pertinent international bodies, UN وإذ تعطي الاعتبار الواجب لتنفيذ أحكام برنامج العمل من أجل منع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، وغيره من المقررات والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الدولية المعنية،
    The Special Committee had a duty to inform women in Non-Self-Governing Territories, in their own language, of the provisions of the Platform for Action, to investigate the violence and to bring those guilty to justice, and to take the necessary measures to protect women against such violence. UN وفيما يلي هذه التوصيات: من واجب اللجنة الخاصة إطلاع المرأة في اﻷقاليم غير المستقلة ذاتيا على أحكام برنامج العمل بلغتهن؛ والتحقيق في حالات العنف وتقديم المذنبين إلى العدالة؛ واتخاذ التدابير اللازمة لحماية المرأة من أعمال العنف هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more