"أحوال المستوطنات" - Translation from Arabic to English

    • settlements conditions
        
    • settlements condition
        
    The human settlements conditions of the world's urban poor UN أحوال المستوطنات البشرية لدى السكان الفقراء في المناطق الحضرية في العالم
    (i) The preparatory process would produce a factual description and analysis of the quality, quantity, availability, accessibility and affordability of shelter and diagnose human settlements conditions through a minimum set of indicators. UN ' ١ ' ستفضي العملية التحضيرية الى وصف وتحليل وقائعيين لنوعية وكمية وتوافر المأوى وامكانية الحصول عليه ومدى توافره، والى تشخيص أحوال المستوطنات البشرية باستخدام الحد اﻷدنى من مجموعة المؤشرات.
    The number of UN-Habitat partners monitoring human settlements conditions for policy development and application has increased to 50, up from 40 partners in the last biennium. UN وزيادة عدد شركاء موئل الأمم المتحدة المعنيين برصد أحوال المستوطنات البشرية لأغراض وضع السياسات الإنمائية وتطبيقها، إلى 50جهة شريكة، ارتفاعا من 40جهة شريكة في فترة السنتين الماضية.
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` ازدياد عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    Determined to give new momentum to our efforts to improve the human settlements condition, we here set out further initiatives for achieving those ends. UN وانطلاقا من عزمنا على منح الزخم الجديد لجهودنا لتحسين أحوال المستوطنات البشرية، نعرض هنا مبادرات أخرى لتحقيق تلك الغايات.
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` ارتفاع عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    The number of UN-Habitat partners monitoring human settlements conditions for policy development and application, has increased to 50, up from 40 partners in the previous biennium. UN وازداد عدد شركاء موئل الأمم المتحدة الذين يرصدون أحوال المستوطنات البشرية من أجل وضع السياسات وتطبيقها من 40 شريكاً في فترة السنتين الماضية إلى 50 شريكاً.
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` ازدياد عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    Most importantly, the preparatory process for Habitat II is playing a significant part in setting the stage for improved human settlements conditions in countries throughout the world by encouraging the formulation of policies and partnerships for sustainable human settlements development. UN واﻷهم من ذلك أن العملية التحضيرية للموئل الثاني ستؤدي دوراً هاماً في إعداد المسرح لتحسين أحوال المستوطنات البشرية في البلدان في كل أنحاء العالم بالتشجيع على صياغة سياسات وشراكات للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    National Governments everywhere, often for the first time, have created partnerships with local authorities and numerous non-governmental organizations, including private businesses and academic institutions, in analysing human settlements conditions, identifying priority issues, in evaluating best practices, and in formulating first-step, five-year plans of action to tackle the main problems of settlements and shelter. UN وأوجدت الحكومات الوطنية في كل مكان، ربما ﻷول مرة، شراكات مع السلطات المحلية وعديد من المنظمات غير الحكومية، بما فيها دوائر اﻷعمال الخاصة والمؤسسات اﻷكاديمية، لتحليل أحوال المستوطنات البشرية وتعيين القضايا ذات اﻷولوية وتقييم أفضل الممارسات ووضع خطط عمل خمسية كخطوة أولى، لمعالجة المشاكل اﻷساسية للمستوطنات والمأوى.
    The secretariat of the Habitat II Conference could develop and provide to the task forces/steering committees a set of indicators and other ad-hoc tools and instruments to assist them in assessing human settlements conditions, devising appropriate policies and strategies and measuring their impact in improving human settlements. UN ففي وسع أمانة مؤتمر الموئل الثاني إعداد مجموعة من المؤشرات واﻷدوات والوسائل المخصصة اﻷخرى وتزويد أفرقة العمل/اللجان التوجيهية بها لمساعدتها في تقييم أحوال المستوطنات البشرية واستنباط السياسات والاستراتيجيات المناسبة وقياس تأثيرها في تحسين المستوطنات البشرية.
    In essence, from the human settlements perspective, the implementation of resolution 67/4 will not only improve the quality of social, economic and environmental human settlements planning and management in general, but will also, in particular, promote important improvements in the human settlements conditions of the poor and disadvantaged segments of the Cuban population. UN وخلاصة القول إنه من منظور المستوطنات البشرية، لن يحقق تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/4 نتائجه الاجتماعية والاقتصادية والبيئية على صعيد تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها إجمالا فحسب، بل وسيكفل تحسينات كبيرة في أحوال المستوطنات البشرية للفئات الفقيرة والمحرومة من السكان الكوبيين.
    In essence, from the human settlements perspective, the implementation of resolution 66/6 will not only improve the quality of social, economic and environmental human settlements planning and management in general, but will also, in particular, promote important improvements in the human settlements conditions of the poor and disadvantaged segments of the Cuban population. UN وخلاصة القول إنه من منظور المستوطنات البشرية، لن يحقق تنفيذ قرار الجمعية العامة 66/6 نتائجه الاجتماعية والاقتصادية والبيئية على صعيد تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها إجمالا فحسب، بل وسيعزز التحسينات الكبيرة المدخلة على أحوال المستوطنات البشرية للفئات الفقيرة والمحرومة من السكان.
    In its chapter III, report A/56/618 analysed also the role and function of the United Nations Centre for Human Settlements and confirmed that, since its creation, the Centre's role had been steadily expanding in assisting member States in improving human settlements conditions through an integrated programme covering research, policy advice, training and technical cooperation. UN 25 - في الفصل الثالث تناول التقرير A/56/618 تحليلاً لدور ووظيفة مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وأكد على أنه منذ إنشائه ظل هذا المركز يتوسع في تقديم المساعدة للدول الأعضاء في مجال تحسين أحوال المستوطنات البشرية من خلال برنامج متكامل يغطي البحوث، وتقديم النهج في مجال السياسات، والتدريب والتعاون التقني.
    (a) In the long term, to arrest the deterioration of global human settlements conditions and ultimately create the conditions for achieving improvements in the living environment of all people on a sustainable basis, with special attention to the needs and contributions of women and vulnerable social groups, whose quality of life and participation in development have been hampered by exclusion and inequality, affecting the poor in general; UN )أ( وقف التدهور في أحوال المستوطنات البشرية في العالم على المدى الطويل، وخلق الظروف في النهاية اللازمة لتحقيق التحسينات في البيئة المعيشية لجميع الناس على أساس مستديم، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات ومساهمات النساء والفئات الاجتماعية المستضعفة، التي كان من شأن عوامل الاستبعاد والغبن اللذين يتعرض لهما الفقراء أن أفضت بوجه عام الى الانتقاص من نوعية حياتها ومشاركتها في التنمية؛
    (b) The private sector has become a major actor and contributor to the Habitat II preparatory process. Since PrepCom 2, a series of consultations on financing human settlements has been organized, often with private sector partners, focusing on private sector investments in improving human settlements conditions in all regions. UN )ب( القطاع الخاص، وقد أصبح فاعلاً ومساهماً رئيسياً في العملية التحضيرية للموئل الثاني.وتم تنظيم سلسلة من المشاورات بشأن تمويل المستوطنات البشرية منذ انعقاد اللجنة التحضيرية الثانية، كثيراً ما شارك فيها شركاء من القطاع الخاص، ركزت على استثمارات القطاع الخاص في تحسين أحوال المستوطنات البشرية في كل المناطق.
    Determined to give new momentum to our efforts to improve the human settlements condition, we here set out further initiatives for achieving those ends. UN وانطلاقا من عزمنا على منح الزخم الجديد لجهودنا لتحسين أحوال المستوطنات البشرية، نعرض هنا مبادرات أخرى لتحقيق تلك الغايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more