"أخبرتك أن لا" - Translation from Arabic to English

    • I told you not to
        
    • I told you don't
        
    • told you not to get
        
    • told you never to
        
    • I told you to never
        
    • I told you there was
        
    I told you not to use that number unless it was an emergency. Open Subtitles أخبرتك أن لا تستخدمي ذلك الرقم إلا في حال الطوارئ.
    - I told you not to bother me. - You're sleeping with Al. Open Subtitles ـ أخبرتك أن لا تُزعجنيّ ـ أعلم إنكِ كنتِ تضاجعين ذلك الرجل
    Jeannie: God, I told you not to get something so fucking small. Open Subtitles يا إلهي، أخبرتك أن لا تحضر شيئا شديد الصغر.
    I told you not to reload on the lake, you did it anyway. Open Subtitles أخبرتك أن لا تُعيد التعبئة عند البحيرة، لكنك فعلت ذلك بكل الأحوال
    I told you, don't give me the line when I ask for the line. Open Subtitles "أخبرتك أن لا تخبرني بالنص عندما أطلبه منك"
    Ter! You're the one who kicked him off the boat. I told you not to! Open Subtitles تير أنت الذي دفعته من على القارب أخبرتك أن لا تفعل ذلك
    I told you not to continue your ties with her. Open Subtitles أخبرتك أن لا تُقيم المزيد من العلاقات معها
    Look, I know I told you not to complain, but that doesn't mean I don't want to hear about it. Open Subtitles انظري، أعلم أني أخبرتك أن لا تتذمري، لكن هذا لا يعني أني لا أريد سماعه.
    I told you not to talk about things like that with me! Open Subtitles لقد أخبرتك أن لا تتحدث عن أشياء كهذه معي
    I told you not to go out with so much skin showing. Open Subtitles لقد أخبرتك أن لا تخرجي وأنت تكشفين أجزاء من جسدك
    Keith, you remember when I told you not to call me unless it was important, it was an emergency? Open Subtitles ياكيث أنت تتذكر عندما أخبرتك أن لا تتصل بي إلا إذا كان ضروريا , الا إذا كانت حالة طارئة ؟
    Well, I told you not to harp on me about the lights. Open Subtitles حسنا، أخبرتك أن لا تضغط علي بخصوص الأضواء.
    I told you not to extort those people and you went ahead and did it anyway. Open Subtitles أخبرتك أن لا تبتزي أولئك الناس وأنت قمت بفعلها رغم ذلك.
    Now I told you not to fool with that. Give me here. Open Subtitles أخبرتك أن لا تعبثي بهذا أعطيني إياه فورًا
    I told you not to leave a burning bag of your own feces - on the producer's doorstep. Open Subtitles أخبرتك أن لا تترك كيسا مليئا بقذارتك على عتبة باب المنتج
    I told you not to have so many wives like I do! Open Subtitles لقد أخبرتك أن لا تتزوج الكثير من الزوجات مثلي
    I thought I told you not to do that. Open Subtitles ماذا ؟ أعتقدت بأنني أخبرتك أن لا تعمل ذلك
    I told you not to let anyone come in that door. And you bring them in? Open Subtitles أخبرتك أن لا تدع أحدآ يدخل إلي هنا ولا إلي المطعم
    I told you never to interrupt me when I'm with her. Open Subtitles أخبرتك أن لا تقاطعني أبدا عندما أكون معها
    I told you to never show your face here again. Open Subtitles أخبرتك أن لا تريَني وجهك هنا مجددا
    I told you there was nothing going on with the boys. Open Subtitles أخبرتك أن لا شيء يجري مع هؤلاء الأولاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more