"أخبركَ" - Translation from Arabic to English

    • tell you
        
    • told you
        
    • telling you
        
    • I tell
        
    • me tell
        
    • I'm telling
        
    • he tell
        
    • he told
        
    It gives me no pleasure to tell you this, but capital's short. Open Subtitles لا يسعدني أن أخبركَ بذلك و لكن ، رأس المال تضائل
    I can only beg for your forgiveness and tell you I am not the woman I was then. Open Subtitles يمكنني فقط أن أتوسّل .. إليك لتغفر لي وأن أخبركَ أنني لستُ المرأة التي كنتُها حينها
    Did my friend tell you why he couldn't deliver this message himself? Open Subtitles هل أخبركَ صديقي لماذا لم يتمكن من إيصال الرسالة بنفسه ؟
    No, no, no, that's not right. Who told you that? Open Subtitles كلاّ، كلاّ، كلاّ، هذا ليس صحيحاً من أخبركَ بذلك؟
    Whoever told you this bullshit must have it out for me. Open Subtitles أيما أخبركَ بهذه التفاهات لا بُدَ أنهُ يُضمرُ لي الشَر
    I'm telling you, man, it's over. We used it all up. Open Subtitles أنا أخبركَ يا رجل، إنها النهاية لقد أستهلكنا كل شيء
    Actually, I wasn't supposed to tell you that, so if you tell her, she will kill me. Open Subtitles في الواقع ، لم يكُن من المفترض أن أخبركَ بهذا لذلك إن أخبرتَها ، فستقتلني
    There's something I need to tell you. Something very important. Open Subtitles هناكَ شيءٌُ ما عليّ أن أخبركَ بهِ،شيءٌ هام جداً.
    I wanna tell you about the day your father died. Open Subtitles أُريدُ أن أخبركَ عَن اليوم الذي ماتَ فيهِ والدُك
    You talk too much. Anybody ever tell you that before? Open Subtitles أنتَ تتحدث كثيراً، هل أخبركَ بذلك أحداً من قبل؟
    Before we go any further, There's something I wanna tell you. Open Subtitles قبل أن نتقدم أكثر من هذا أريد أن أخبركَ بشيء
    You always had to be the smartest kid in class. Well, let me tell you something, partner. Open Subtitles كان عليكَ أن تكون دائماً الفتى الأذكى في الصف حسناً، دعني أخبركَ شيئاً يا شريكي
    Said to tell you that she is planning something. Something big. Open Subtitles وقال لي أن أخبركَ أنّها تُخطّط لشيءٍ ما، شيءٍ كبير.
    As long as I don't tell you, you're not party to it. Open Subtitles ،طالما لمْ أخبركَ به .فإنكَ لن تكونَ طرفًا به
    I promised Mommy I wouldn't tell you what I saw in the tunnel. Mm-hmm. Wow, these are really nice. Open Subtitles لقد وعدتُ أمي أنني لن أخبركَ ما رأيت في النفق واو، تلك جميل حقًا
    Has anyone ever told you... that you have the sexiest accent? Open Subtitles هل أخبركَ أحد من قبل بأنكَ تملك لكنة جذّابة ؟
    Why wasn't I told you were interviewing the pilot? Open Subtitles لمَ لم أخبركَ ألاّ تجري مقابلة مع الطيّار؟
    Your father must have told you, mining is hard. Open Subtitles لابد وأن أبوك قد أخبركَ أن عمل المناجم عمل صعب
    Nah. I'm telling you, there's something pressing this guy to run. Open Subtitles كلا، أخبركَ أن هناك ما يضغط على هذا الشخص ليهرب
    Just telling you what I heard, that's all. Open Subtitles كنتُ أخبركَ ما سمعتُ فحسب هذا كل ما في الأمر
    And didn't I tell you to get a keg of nails? Open Subtitles ألم أخبركَ الليلة الماضية أن تأتي بعلبة مسامير؟
    Wait, did he tell you that's what he wants? Open Subtitles انتظر، هل أخبركَ أن هذا هو ما يريده؟
    Seriously, even if he told you your family once owned this town, is that gonna make you want to stick around? Open Subtitles أحقاً ؟ .. وإن أخبركَ بأن عائلتكَ يوماً ما إمتلكت هذه البلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more