"أخبرني أنّ" - Translation from Arabic to English

    • told me that
        
    • Tell me that
        
    • tell me you
        
    • told me the
        
    • told me your
        
    My supervisors told me that the lawsuit was just a financial grab. Open Subtitles مُشرِفي أخبرني أنّ أمر الدعوى القضائية برمّته كان يتمحور حول المال.
    After she was gone... he told me that one more person had to die. Open Subtitles بعد مفارقتها للحياة، أخبرني أنّ ثمّة شخص أخير يتحتّم أن يموت
    I'm here because a shaman told me that love is where I left it. Open Subtitles أنا هنا لأنّ الكاهن ، أخبرني أنّ الحب حيث تركته
    Please Tell me that's the old double-sided picture frame gag. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنّ هذه هي خُدعة إطار الصُورة المُزدوج.
    tell me you have a case. You know, even if you don't. Open Subtitles أخبرني أنّ لديكَ حالة تعلم، حتّى لو لم تكن
    Listen, you told me the property was on the border. Open Subtitles اسمع أنت من أخبرني أنّ هذه الأرض تقع على الحدود
    The same man who told me your missing painting wasn't a copy but a very valuable original... Open Subtitles نفس الرّجل الّذي أخبرني أنّ لوحتكِ المسروقة لمتكننسخة،بلالأصليّة!
    The other archer told me that somebody compiled the list. Open Subtitles النشّاب الآخر أخبرني أنّ ثمّة شخص وضع القائمة.
    So I took the information to my boss, who told me that it wasn't my job. Open Subtitles لذا أبلغتُ المعلومة إلى رئيسي والذي أخبرني أنّ ذلك ليس عملي
    He told me that an equation for him had no meaning unless it expressed a thought of God. Open Subtitles أخبرني أنّ المعادلة لا تحمل معنىً بالنسبة له .ما لم تُعبّر عن تصوّرٍ للإله
    Well, you're the one that told me that personalizing the victim... doesn't work with sociopathic serial killers. Open Subtitles حسناً ، أنتَ الذي أخبرني أنّ الضحيّة لا يعمل مع السفاحين المرضى نفسيّاً
    He told me that one lifetime together wasn't enough. He wanted more. Open Subtitles أخبرني أنّ فترة حياة واحدة معاً ليست كافية.
    So when he told me that someone wanted him dead, I thought, here's my chance. Open Subtitles لذا عندما أخبرني أنّ هناك شخص يُريده ميتاً، فكّرتُ أنّ تلك هي فرصتي.
    Before he died, he told me that the bond between brothers is the sword that defends our empire. Open Subtitles قبل أن يموت، أخبرني أنّ الرّابطة بين الإخوة هي السّيف الذي يدافع عن إمبراطوريّتنا
    He told me that making love to her was like trying to fill an empty well. Open Subtitles لقد أخبرني أنّ .ممارسةالجنسمعهامثل . محاولة تعبئة رغبة فارغة
    told me that's the way everything was done in the Glades. Open Subtitles أخبرني أنّ تلك هي طريقة تسيير كلّ أمرٍ في (غلايز).
    Louie, uh, Frier told me that hiring illegals is against company policy. Open Subtitles لويس فراير) أخبرني أنّ توظيف) . الغير شرعيّين ضد قوانين الشركة
    Tell me that you think betrothals are stupid. Tell me that I have a choice. Open Subtitles أخبرني أنّك تظنّ إعلانات الخطوبة سخيفة، أخبرني أنّ لديّ فرصة.
    I mean, Jesus fucking Christ, please Tell me that those Chinamen's cars aren't empty! Open Subtitles بحقّ الجحيم، أخبرني أنّ سيارات أولئك الصينيين ليست فارغة رجاء!
    Please Tell me that's not their names. Open Subtitles أرجوك , أخبرني أنّ هذا ليس إسمهُما
    Please, tell me you have a better plan than that. You do. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّ لديكَ خطّة أفضل، لديكَ خطّة أفضل.
    Please tell me you can make this work. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّ بوسعك تشغيلها.
    He told me the board is unhappy with your performance. Open Subtitles أخبرني أنّ مجلس الإدارة غير راضٍ عن أدائك،
    He told me your father's a false prophet. Open Subtitles أخبرني أنّ والدك مدّعى النبوة نفاقًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more